Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 11 de novembro de 2017

Santiano- Könnt ihr mich hören




Könnt ihr mich hören
Santiano

Folgt meinem Ruf durch kalte Fluten
Über die Gischt in schwarzer Nacht
Gebt eure Hoffnung nie verloren
Müht euch voran mit letzter Kraft
Das ferne Ziel, spürt ihr es schwinden?
Ganz gleich wie hart der Sturm euch trifft
Folgt meinem Ruf auch wenn es euer Letztes ist
Könnt ihr mich hören?
Durch Raum und Zeit
Folgt meinem Ruf, ich schenke euch Unsterblichkeit
Könnt ihr mich hören, so fahrt hinaus
Gebt eure Seelen für mich auf
Könnt ihr mich hören?
Durch Raum und Zeit
Nur immer weiter, schließt die Augen
Nur immer weiter gradeaus
Das Ziel liegt irgendwo da draußen
Ihr müsst nur weit genug hinaus
Gebt, was euch noch an Kraft geblieben
Haltet euch alle Zeit an mich
Folgt meinem Ruf auch wenn es euer Letztes ist
Könnt ihr mich hören?
Durch Raum und Zeit
Folgt meinem…
Você pode me ouvir?
santiano

Siga o meu chamado por inundações frias
Sobre o spray na noite negra
Nunca perca a sua esperança
Se esforce com a última força
O último objetivo, você sente que diminui?
Não importa o quanto difícil a tempestade te atinge
Siga meu chamado, mesmo que seja o seu último
Você pode me ouvir?
Através do espaço e do tempo
Siga meu chamado, eu lhe dou imortalidade
Se você pode me ouvir, saia
Desista de suas almas para mim
Você pode me ouvir?
Através do espaço e do tempo
Apenas continue, feche seus olhos
Continue em frente
O destino está lá em algum lugar
Você só precisa ir o suficiente
Dê o que você deixou ao poder
Continue comigo o tempo todo
Siga meu chamado, mesmo que seja o seu último
Você pode me ouvir?
Através do espaço e do tempo
me siga ...

quinta-feira, 19 de outubro de 2017

Clueso - Wenn Du Liebst feat. Kat Frankie



Wenn Du Liebst
Clueso feat. Kat Frankie 

Wenn du liebst
Wir stürzen uns gerne
Ins Bodenlose und Leere
Nichts, was uns hält
Und nehmen keine Rücksicht
Finden nur schön, was kaputt is
Und keinem gefällt
Jeden Raum stecken wir an
Nur wenn es brennt, sind wir zusamm'n
Und fühlen uns nah
Wir sind lebendige Strophen
Berühren uns wie Chopin
Und es gibt keinen Refrain

Und doch fällt's mir so leicht
An uns zu glauben
Und nichts Schlechtes zu sehn
Doch irgendwas sagt mir leise
Wenn du sie liebst
Dann lass sie gehen
Warum fällt's mir nur so leicht
An uns zu glauben
Darin nichts Schlechtes zu sehn
Doch irgendwas sagt mir leise
Wenn du sie liebst
Dann lass sie gehen

Ich tanz mit dir gerne
Ins Bodenlose und Leere
Und ich bin es nie leid
Denn Sehnsucht nach Ferne
Und das Zählen der Sterne
Das war uns immer zu leicht
Es heißt, es wird schwerer mit der Zeit
Was kümmert uns die Wirklichkeit
Wir waren ja normal
Ich könnte ewig mit dir leben
Dreivierteltakt wie Chopin
Ich brauch kein'n Refrain

Warum fällt's mir nur so leicht
An uns zu glauben
Und nichts Schlechtes zu sehn
Doch irgendwas sagt mir leise
Wenn du ihn liebst
Dann lass ihn gehen
Warum fällt's mir nur so leicht
An uns zu glauben
Darin nichts Schlechtes zu sehn
Doch irgendwas sagt mir leise
Wenn du ihn liebst
Dann lass ihn gehen

Wenn du sie liebst
Wenn du ihn liebst

Warum fällt's mir nur so leicht
An uns zu glauben
Darin nichts Schlechtes zu sehn
Doch irgendwas sagt mir leise
Wenn du ihn liebst, dann lass ihn gehen
Wenn du sie liebst, lass sie gehen
Es ist so mies
Ich will noch nicht gehen
Quando você me ama
Clueso e Kat Frankie


Se você ama
Nós gostamos de bater
Insano e vazio
Nada que nos contenha
E não tome nenhuma consideração
Encontre apenas o lindo que está quebrado
E ninguém gostou
Cada sala que estivemos
Somente quando queima, estamos juntos
E fique perto
Nós somos versos vivos
Nos toque como Chopin
E não há nenhum refrão

E ainda assim é tão fácil para mim
Acredite em nós
E nada de ruim para ver
Mas algo me diz suavemente
Se você os ama
Então deixe ir
Por que é tão fácil para mim?
Acredite em nós
Não há nada de ruim para ver nele
Mas algo diz-me suavemente
Se você os ama
Então deixe ir

Eu gosto de dançar com você
Insano e vazio
E eu nunca desculpo
Por saudade pela distância
E contando as estrelas
Isso sempre foi muito fácil para nós
Diz-se que é mais pesado com o tempo
O que a realidade nos importa?
Nós éramos normais
Eu poderia viver com você para sempre
Ato de três quartos como Chopin
Não preciso de um refrão

Por que é tão fácil para mim?
Acredite em nós
E nada de ruim para ver
Mas algo diz-me suavemente
Se você o ama
Então deixe-o ir
Por que é tão fácil para mim?
Acredite em nós
Não há nada de ruim para ver nele
Mas algo diz-me suavemente
Se você o ama
Então deixe-o ir

Se você os ama
Se você o ama

Por que é tão fácil para mim?
Acredite em nós
Não há nada de ruim para ver nele
Mas algo diz-me suavemente
Se você o ama, então deixe-o ir
Se você os ama, deixe-os ir
É tão ruim
Eu ainda não quero ir


Joel Brandenstein - Diese Liebe




Diese Liebe
Joel Brandenstein



Du warst sternenklar,
Wolkenlos, doch unsichtbar
Wie der Wind.
Ich hab' dich gehen lassen,
Nicht zurückgesehen.
Ich hab' geglaubt, irgendwie wird mir der Lauf der Zeit
Meine Sehnsucht nehmen.
Doch ich warte, Stunden wurden Tage
Und aus Wochen ein dunkles Jahr.
Ich kann nicht aufhören, es zu fühlen,
Denn es ist immer noch so nah.

Es ist diese Liebe,
Die mich am Leben hält,
Auf die mein Herz so zählt.
Es ist diese Liebe.
Ich habe es schon immer gewusst, von Anfang an.
Dieses Gefühl hält tief in mir,
Ein Leben lang, ein Leben lang.

Ohne dich ist vieles so farblos.
Ich spüre ein schweres Gewicht.
Wo einst ein Licht schien, ist jetzt nichts.
Ich hab' versucht, dich und alles zu vergessen,
Doch geschaft hab' ich es nicht.
Ich wollte in Gedanken so oft flüchten,
Doch vor der Warheit kann kann niemand flieh'n.

Und es fühlt sich an wie ein Heimweh,
Denn ohne dich find' ich nicht mein'n Heimweg.
Ich hab' kein'n Kompass mehr.
Zurückzufinden fehlt mir so schwer.

Es ist diese Liebe,
Die mich am Leben hält,
Auf die mein Herz so zählt.
Es ist diese Liebe.
Ich habe es schon immer gewusst, von Anfang an.

Unsere Zeit werd' ich nicht vergessen,
Auch wenn die Erinnerungen so verletzen.
Keinen Moment werd' ich je vergessen,
Denn die Erinnerung, jede Erinnerung,
Ist durch nichts zu ersetzen.

Es ist diese Liebe,
Die mich am Leben hält,
Auf die mein Herz so zählt.
Es ist diese Liebe.

Du bist diese Liebe,
Die mich an Leben hält,
Auf die mein Herz so zählt.
Du bist diese Liebe.
Ich habe es schon immer gewusst, von Anfang an.
Dieses Gefühl hält tief in mir,
Ein Leben lang,
Ein Leben lang,
Ein Leben lang.

Este Amor
Joel Brandenstein

Você estava clara como as estrelas, sem nuvens,
Mas invisível como o vento.
Eu deixei-te ir embora,
sem olhar para trás.
Eu acreditava que, de alguma maneira com o passar do tempo
a saudade desvanecia.
Mas eu esperei, as horas tornaram-se dias,
e das semanas um ano de escuridão.
Eu não consigo deixar de sentir
Pois ainda está dentro de mim

É esse amor
Que me mantém vivo
com que o meu coração tanto conta
É esse amor,
Eu já sabia disso
Desde do princípio
Esse amor se mantém profundo em mim
uma vida inteira, uma vida inteira.

Sem você, há tanto sem cor alguma.
Eu sinto um fardo enorme
Aonde uma luz já brilhou ,existe agora o nada
Eu tentei te esquecer
 Mas não consegui
Eu quis fugir no meu pensamento
Mas diante da verdade ninguém consegue escapar

E sinto, como se tivesse saudades de casa
Pois sem você não encontro o caminho para casa.
Eu já não tenho nenhum compasso.
estou com muita dificuldade de reencontrar o meu caminho.

É Esse amor
Que me mantém vivo
com que o meu coração tanto conta
É esse amor,
Eu já sabia disso
Desde do princípio
Esse amor se mantém profundo em mim
uma vida inteira, uma vida inteira.

O nosso tempo juntos, jamais irei esquecer
Mesmo que a Lembrança magoe muito.
Jamais esquecerei um só momento
Pois a lembrança
cada lembrança tua
Não são substituíveis por nada

É Esse amor
Que me mantém vivo
com que o meu coração tanto conta
É esse amor,

É Esse amor
Que me mantém vivo
com que o meu coração tanto conta
tu és esse amor
Eu já sabia disso
Desde do princípio
Esse amor mantém-se profundo em mim
Uma vida inteira,
Uma vida inteira.
Uma vida inteira