Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 18 de setembro de 2021

Die Sterne fallen

Die Sterne Fallen


Juli


Plakate schreien uns an

Viel zu schrill und viel zu viel

Irgendjemand überlebt sie und dann ist es wieder still

Um uns herum zischen Torpedos

Die Welt ist voll bis an den Rand

Etwas leichtes, etwas raues

Berührt fast meine Hand

Es berührt fast meine Hand


Die Sterne fallen auf uns herunter

Und egal was auch passiert

Wir werden auf den strahlen tanzen

Während alles explodiert


In dem ganzen großen Chaos

Nur ein blick, ein kurzer schlag

Eine flüchtige Berührung

Die es vielleicht so gar nicht gab, die es vielleicht so gar nicht gab


Die Sterne fallen auf uns herunter

Und egal was auch passiert

Wir werden auf den strahlen tanzen

Während alles explodiert


Die Sterne fallen auf uns herunter

Und der Himmel wird so klar

wie am aller ersten morgen

vom aller ersten tag


in jeder U-Bahn, in jedem Garten

sitzen Menschen, und sie warten

sie lesen Zeitung oder karten

und finden keinen weg, denn nicht geschrieben steht

weil keiner sich bewegt

ob uns wohl jemand sieht


Die Sterne fallen auf uns herunter

Und egal was auch passiert

Wir werden auf den strahlen tanzen

Während alles explodiert


Die Sterne fallen auf uns herunter

Und der Himmel wird so klar

wie am aller ersten morgen

vom aller ersten tag

As estrelas estão caindo


Juli


Cartazes nos gritam

Muito alto e demais demais

Alguém sobrevive e então tudo fica quieto novamente

Torpedos assobiam ao nosso redor

O mundo está cheio até a borda

Algo leve, algo áspero

Quase toca minha mão

Quase toca minha mão


As estrelas estão caindo sobre nós

E não importa o que aconteça

Vamos dançar nas raias

Enquanto tudo explode


Em todo grande caos

Basta um olhar, um golpe rápido

Um toque fugaz

Que talvez nem existisse, que talvez nem existisse


As estrelas estão caindo sobre nós

E não importa o que aconteça

Vamos dançar nas raias

Enquanto tudo explode


As estrelas estão caindo sobre nós

E o céu fica tão claro

como na primeira manhã

desde o primeiro dia


em cada metrô, em cada jardim

as pessoas sentam e esperam

eles leem o jornal ou cartas

e não encontra jeito, porque não está escrito

porque ninguém se move

se alguém pode nos ver


As estrelas estão caindo sobre nós

E não importa o que aconteça

Vamos dançar nas raias

Enquanto tudo explode


As estrelas estão caindo sobre nós

E o céu fica tão claro

como na primeira manhã

desde o primeiro dia

Juli - Fahrrad (Official Video)

Fahrrad


Juli


Ich fahr', bis es in den Beinen sticht

Mittelstreifen freihändig

Und alles zieht vorbei, doch ich

Seh' nur dich

Und ich fahr' schneller, als ich lenken kann

Fang' gar nicht erst zu denken an

Denn wenn ich denke, denk' ich dran

Denk' an dich


Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach

Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Und ich frag' mich, was du machst?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?


Und ich fahr', bis es mir den Atem nimmt

Tunnelblick, egal, wohin

Und alles um mich rum verschwimmt

Es verschwimmt

Alles dreht sich

Alles um mich rum, es bewegt sich

Alles in mir drin überschlägt sich

Nein, es geht nicht, es geht einfach nicht vorbei


Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Kann nicht schlafen, bin noch wach, bin noch wach

Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Und ich frag' mich, was du machst?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?


Ich fahr' ohne Licht, ich seh' den Boden nicht

Die Räder dreh'n sich schneller als die Zeit

Augen zu, doch ich bleib' im Gleichgewicht


Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Kann nicht schlafen, bin noch wach

Mit'm Fahrrad durch die Nacht, rote Ampel, leere Stadt

Und ich frag' mich, was du machst?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, was du machst mit mir?

Was du machst, mit'm Fahrrad durch die Nacht?


Alles dreht sich, alles um mich rum, es bewegt sich

Alles in mir drin überschlägt sich

Denn es geht nicht

Mit'm Fahrrad durch die Nacht





Bicicleta

Juli


Eu dirijo até picar nas minhas pernas

Faixa mediana à mão livre

E tudo passa, menos eu

Basta ver você

E eu dirijo mais rápido do que eu posso dirigir

Não comece a pensar

Porque quando penso, penso nisso

Pense em você


Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

Não consigo dormir, ainda estou acordado, ainda estou acordado

Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

E eu me pergunto o que você está fazendo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, andar de bicicleta pela noite


E eu dirijo até ficar sem fôlego

Vista do túnel, não importa onde

E tudo ao meu redor borra

Borra

Tudo está girando

Tudo ao meu redor, ele se move

Tudo em mim vira

Não, não vai, só não pode passar


Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

Não consigo dormir, ainda estou acordado, ainda estou acordado

Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

E eu me pergunto o que você está fazendo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, andar de bicicleta pela noite


Eu dirijo sem luz, eu não vejo o chão

As rodas giram mais rápido que o tempo

Feche os olhos, mas vou ficar em equilíbrio


Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

Não consigo dormir, ainda estou acordado

Com a bicicleta durante a noite, semáforo vermelho, cidade vazia

E eu me pergunto o que você está fazendo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, o que você faz comigo

O que você faz, andar de bicicleta pela noite


Tudo está girando, tudo ao meu redor, está se movendo

Tudo em mim vira

Porque não vai

Com a bicicleta pela noite



Silbermond - B 96 (Offizielles Musikvideo) [2016]


Über blassgelben Feldern - schüchtern und scheu,

Und ein taufrischer Morgen - neblig und neu.
Und die frühesten Vögel,
hauen den Morgenappell,
an das rostige Hoftor,
bis es irgendwann umfällt.
Und es dauert nicht lang,
bis die Gedanken verträumt sind,
hier an der B 96.

Und die Welt steht still, hier im Hinterwald,
und das Herz schlägt ruhig und alt.
Und die Hoffnung hängt am Gartenzaun,
und kaum ein Mensch kommt je vorbei.
Im Hinterwald,
wo mein Zuhause ist.
Schön wieder hier zu sein.

Versteckt unter Heu,
liegen Sachen von dir.
Aber auch ne 3/4 Kindheit - verbeult und ramponiert.
Und seit 20 Jahren,
brennt ein Licht überm Stammtisch,
und seit 10.000 Jahren,
zerreißen Menschen sich Mäuler,
über Alles und Jeden,
also alles beim Alten,
hier an der B 96.

Und die Welt steht still, hier im Hinterwald,
und das Herz schlägt ruhig und alt.
Und die Hoffnung hängt am Gartenzaun,
und kaum ein Mensch kommt je vorbei.
Im Hinterwald,
wo mein Zuhause ist.
Erinnerungen holen mich ein.
Schön wieder hier zu sein.

Sobre campos amarelos pálidos - tímidos e tímidas,
e uma manhã profunda -. Nebulosa e nova
e as primeiras aves,
cortar a chamada da manhã,
à porta da exploração agrícola oxidado,
até que cai em algum momento.
E não demorou muito
até que os pensamentos são sonhador,
aqui o B96.

E o mundo fica parado, aqui no sertão,
e o coração bate com calma e idade.
E a esperança depende da cerca do jardim,
e apenas uma pessoa passa cada.
No sertão,
onde é a minha casa.
É bom estar de volta.

Escondido sob o feno,
são coisas de você.
Mas ne 3/4 infância -. Amassada e golpeada
E por 20 anos,
uma luz queimaduras acima da mesa
e por 10.000 anos,
as pessoas rasgar bocas
sobre tudo e todos,
para que todos os Antigo,
aqui no B96.

E o mundo fica parado, aqui no sertão,
e o coração bate com calma e idade.
E a esperança depende da cerca do jardim,
e apenas uma pessoa passa cada.
Nos bosques das costas,
onde está meu lar.
Memórias me trazer.
bem,  novamente para ser.