Erdeermund
Sbway to Sally
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
ich schrie mir schon die Lungen wund
nach deinem weissen Leib, du Weib.
Im Klee, da hat der Mai ein Bett gemacht,
da blüht ein schöner Zeitvertreib
mit deinem Leib die lange Nacht.
Da will ich sein im tiefen Tal
dein Nachtgebet und auch dein Sterngemahl.
Die graue Welt macht keine Freude mehr,
ich gab den schönsten Sommer her,
und dir hats auch kein Glück gebracht;
hast nur den roten Mund noch aufgespart
für mich so tief im Haar verwahrt ...
Ich such ihn schon die lange Nacht
im Wintertal im Aschengrund ...
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund.
Im Wintertal, im schwarzen Erdbeerkraut,
da hat der Schnee ein Nest gebaut
und fragt nicht, wo die Liebe sei.
Und habe doch das rote Tier so tief
erfahren, als ich bei dir schlief.
Wär nur der Winter erst vorbei
und wieder grün der Wiesengrund!
... ich bin so wild nach deinem Erdbeermund
Eu chorei já pulmões doloridos
depois que seu corpo branco, mulher você.
Em trevo, uma vez que a maio fez uma cama,
há flores passatempo uma bela
com o seu corpo, a longa noite.
Eu quero estar em um vale profundo
suas orações noturnas e também o seu marido estrela.
Erdeermund
Sbway to
Sally
Ich bin so wild
nach deinem Erdbeermund,
ich schrie mir schon die Lungen wund nach deinem weissen Leib, du Weib. Im Klee, da hat der Mai ein Bett gemacht, da blüht ein schöner Zeitvertreib mit deinem Leib die lange Nacht. Da will ich sein im tiefen Tal dein Nachtgebet und auch dein Sterngemahl. Die graue Welt macht keine Freude mehr, ich gab den schönsten Sommer her, und dir hats auch kein Glück gebracht; hast nur den roten Mund noch aufgespart für mich so tief im Haar verwahrt ... Ich such ihn schon die lange Nacht im Wintertal im Aschengrund ... Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund. Im Wintertal, im schwarzen Erdbeerkraut, da hat der Schnee ein Nest gebaut und fragt nicht, wo die Liebe sei. Und habe doch das rote Tier so tief erfahren, als ich bei dir schlief. Wär nur der Winter erst vorbei und wieder grün der Wiesengrund! ... ich bin so wild nach deinem Erdbeermund |
Eu sou tão selvagem
para sua boca de morango,
Eu chorei já pulmões
doloridos
depois que seu corpo
branco, mulher você.
Em trevo, uma vez
que a maio fez uma cama,
há flores passatempo
uma bela
com o seu corpo, a
longa noite.
Eu quero estar em um
vale profundo
suas orações
noturnas e também o seu marido estrela.
O mundo cinza faz
sem alegria,
Eu tive o melhor
verão de você e chapéus também não trouxe felicidade;
foram reservados
para somente a boca vermelha ainda
para mim até agora
mantido no cabelo ...
Eu já testei uma
longa noite
Winters na razão de
cinzas ...
Eu sou tão selvagem
para sua boca de morango.
No vale de inverno, a erva morango preto
porque a neve
construiu um ninho
e não pergunta onde
está o amor.
E ainda têm a besta
vermelha tão profundo
aprender, como eu
dormi com você.
Calor só até o
passado inverno
e de trás do prado
verde!
... Eu sou tão
selvagem para sua boca de morango
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário