Diese Kalte Nacht
Faun
Diese Nacht ist kalt
Und der Wind der bläst
Durch unser Land
Und wer jetzt noch geht
Ist ein Armer tor
Oder auf dem Weg, zu der Liebsten
Die jede reise lohnt
Ohhh
Öffne mir, lass mich hinein
Dein Liebster steht im Mondenschein
Diese Nacht ist so kalt
So öffne mir
Denn Morgen wird's zu spät sein
Mein Vater wacht über haus und hof
Meine Tür versperrt ein Eisenschloss
Und ich habe keinen Schlüssel dafür
Es führt heut nacht kein Weg zu mir
Ohhh
Öffne mir, lass mich hinein
Dein liebster steht im Mondenschein
Diese Nacht ist so kalt
So öffne mir
Denn Morgen wird's zu spät sein
Doch die Nacht ist so kalt
Endlich öffnet sie ihm
Und sie küsst ihres Liebsten kalte stirn
Diese Nacht ist so kalt
Doch sie öffnet die Tür und er küsst sie
Sieben mal dafür
Ohhh
Öffne mir, lass mich hinein
Dein Liebster steht im Mondenschein
Diese Nacht ist so kalt
So öffne mir
Denn Morgen wird's zu spät sein
Der Morgen graut
Und der Wind der geht durch unser Land
Doch das Mädchen liegt in ihres Liebsten arm
Und danket sehr der kalten Nacht und dem Wind dafür Diese
Kalte Nacht
|
Esta noite fria
fau
Esta noite fria
E o vento sopra
Por nossa terra
E que agora vai
Se um pobre mendigo
Ou no caminho para os queridos
O valor de qualquer viagem
Ohhh
Abra-me, deixe-me entrar
Seu querido fica na luz da lua
Esta noite é tão fria
Para me abrir
Porque amanhã está será tarde demais
Meu pai cuida de casa e pátio
Minha porta trancada um bloqueio de ferro
E eu não tenho chave para dela
Faça hoje nenhum caminho para mim
Ohhh
Abra-me, deixe-me entrar
Seu querido fica na luz da lua
Esta noite é tão fria
Para me abrir
Porque amanhã está será tarde demais
Mas a noite é tão fria
Finalmente, ela abre-lo
E ela beija seu amante frente fria
Esta noite é tão fria
Mas ele abre a porta e ele a beija
Sete vezes
Ohhh
Abra-me, deixe-me entrar
Seu querido fica na luz da lua
Esta noite é tão fria
Para me abrir
Porque amanhã está será tarde demais
A manhã cinzenta
E o vento passa por nossa terra
Mas a menina é pobre em seu amante
E graças a noite muito fria e o vento e agradeça mais pela
noite fria e ao vento desta noite fria
|
Deutsch Text Musik. Willkomenn! Musik mit Bildschirm und Songtext. Deutsch Musik für immer! Es gibt auch hier Übesetzung Deutsch Musik aus Portugiesisch Sprache. German music with lyrics. O Blog Deutsch, Text, Musik deseja construir uma ponte entre a música e a língua alemã, letras traduzidas em português.
domingo, 18 de setembro de 2016
Faun Diese Kalte Nacht
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário