ES IST NICHT VIEL
Juli
Es gibt so viele Sachen,
die unentwegt nach mir rufen
Es gibt so viele Dinge, die ich nicht hören will.
Heiße Luft steht im Raum
und mir stockt der Atem
Niemand hat sich was zu sagen
doch es wird nie still
Und jede Nacht, die selben Gespräche,
die selben Gesichter und das Bier in der Hand
Ich bin heimlich nach draußen gestolpert
und auf Socken nach Hause getanzt
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich
ich lauf so lange bis ich den Boden nicht mehr spüre
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich
es wird alles so leicht wenn es immer so wäre
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich
Kalte Luft auf der Haut
Ich will nicht mehr warten
weil jeden Schritt von mir spüren,
wenn ich durch leere Straßen lauf.
Es gibt so viele Sachen, die blind nach mir greifen
Ich reiße mich los, mit dem Herz durch die Wand
Ich bin heimlich nach draußen gestolpert
und auf Socken nach Hause getanzt
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich
ich lauf so lange bis ich den Boden nicht mehr spüre
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich
es wird alles so leicht wenn es immer so wäre
Es ist nicht viel doch es macht mich glücklich!
|
NÃO É MUITO
Juli
Há tantas coisas,
a chamada incessantemente para mim
Há tantas coisas que eu não quero ouvir.
O ar quente está no ar
e me tira o ar
Ninguém tem nada a dizer
mas nunca vai parar
E todas as noites, as mesmas conversas,
as mesmas caras e a cerveja na mão
Eu tropecei secretamente fora
e dançou em meias de casa
Não é muito, mas isso me faz feliz
eu tanto tempo até que eu não possa sentir o chão correr
Não é muito, mas isso me faz feliz
é tudo tão fácil se fosse sempre tão
Não é muito, mas isso me faz feliz
O ar frio sobre a pele
Eu não quero esperar
porque cada passo se sentir de mim,
se eu correr pelas ruas vazias.
Há tantas coisas que caem cegamente para mim
Eu me afastar, para o coração através da parede
Eu tropecei secretamente fora
e dançou em meias de casa
Não é muito, mas isso me faz feliz
eu tanto tempo até que eu não possa sentir o chão correndo
Não é muito, mas isso me faz feliz
é tudo tão fácil se fosse sempre tão
Não é muito, mas isso me faz ninguém feliz!
|

Deutsch Text Musik. Willkomenn! Musik mit Bildschirm und Songtext. Deutsch Musik für immer! Es gibt auch hier Übesetzung Deutsch Musik aus Portugiesisch Sprache. German music with lyrics. O Blog Deutsch, Text, Musik deseja construir uma ponte entre a música e a língua alemã, letras traduzidas em português.
domingo, 6 de março de 2016
Juli- Es ist nicht viel
Juli-Halo Halo
HALLO HALLO
Juli
Sei nett zu mir und nimm mich mit nach Haus'
hilf mir aus meinen nassen Sachen raus.
uhh uhhhhhhhhh uh uhhhh
Erzähl' mir was von dir und nimm's nicht so genau,
sei dir sicher, dass ich dir alles glaube.
uhh uhhhhhhhhh uh uhhhh
Niemals wieder
werden wir uns
so nah sein wie jetzt.
Niemals wieder
werden wir uns
so klar sehen wie jetzt.
badam bam badam bam
uhh uhhhhhhhhh uh uhhhh
Und unsere Lücken in uns'ren Geschichten,
da springen wir drüber
und halten uns nicht auf.
Ich will nicht wissen, wie du aussieht
wenn du aufgibst.
Ich will nicht wissen, wie es ist,
wenn du weg gehst.
Und die Lücken in uns'ren Geschichten,
da springen wir drüber.
Ich will nicht wissen, wie es ist,
wenn du einziehst,
wenn du ausziehst.
Ich will nicht wissen, wie es ausgeht.
Ich will nicht wissen, wie es ausgeht.
Ich will nicht wissen, wie es ausgeht.
Sei nett zu mir und nimm mich mit nach Haus'
und hilf mir aus meinen nassen Sachen raus.
Erzähl' mir was von dir und nimm's nicht so genau,
sei dir sicher, dass ich dir alles glaube.
uhh uhhhhhhhhh uh uhhhh
Ich will nicht wissen, wie es ausgeht.
Ich will nicht da sein, wenn es ausgeht.
uhhhhhhhhh
Ich will nicht wissen, wie es ausgeht.
uhhhhhhhhh
Ich will nicht da sein, wenn es ausgeht.
Ich will nicht da sein, wenn du aufgibst,
wenn du weggehst.
Ich will nicht da sein, wenn du aufgibst.
uhhhhhhhhhh
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du weg gehst.
Ich will nicht da sein, wenn du aufgibst.
|
OLÁ OLÁ
Juli
Ser bom para mim, e me levar para casa '
me ajudar a sair das minhas roupas molhadas.
uhh uhh uh uhhhhhhhhh
Diga sobre si mesmo e não levá-la com a maior precisão me
tinha certeza de que eu creio que todos vocês.
uhh uhh uh uhhhhhhhhh
Nunca mais
vamos
estar tão perto como agora.
Nunca mais
vamos
tão claramente como agora.
badam bam bam badam
uhh uhh uh uhhhhhhhhh
E as nossas lacunas em histórias uns'ren
como nós saltar sobre ele
e não segurar a gente.
Eu não sei como você olha
se você desistir.
Eu não sei como é,
se você for embora.
E as lacunas em histórias uns'ren
como nós saltar sobre ele.
Eu não sei como é,
se você alimentar,
quando você sair.
Eu não sei como isso vai acabar.
Eu não sei como isso vai acabar.
Eu não sei como isso vai acabar.
Ser bom para mim, e me levar para casa '
e me ajudar a sair das minhas roupas molhadas.
Diga 'sobre si mesmo e não levá-la com a maior precisão me
tinha certeza de que eu creio que todos vocês.
uhh uhh uh uhhhhhhhhh
Eu não sei como isso vai acabar.
Eu não vai estar lá quando é iniciado.
uhhhhhhhhh
Eu não sei como isso vai acabar.
uhhhhhhhhh
Eu não vai estar lá quando é iniciado.
Eu não vou estar lá quando você desistir,
se você for embora.
Eu não vou estar lá quando você desistir.
uhhhhhhhhhh
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vai estar lá quando você vai embora.
Eu não vou estar lá quando você desistir.
|
Juli- Wasserfall
WASSERFALL
Juli
Der Tag ist endlos lang, ich komme niemals an.
Weiß nicht wo ich bin, es zieht mich zu dir hin.
Die Strömung nimmt uns mit, ich halte nicht mehr Schritt.
Wir werden immer schneller und es gibt kein zurück.
Nein, es gibt kein zurück.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
ich kann nicht mehr denken,
ich kann nicht mehr lenken.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
weil wir nichts mehr brauchen,
wenn wir untertauchen.
Kaltes Wasser überall,
unsere Liebe ist ein Wasserfall.
Wir rennen durch die Nacht und brennen durch den Tag.
Bin einfach mitgeschwommen, ich fühl mich mitgenommen.
Küssen wie auf der Flucht, durch die graue Häuserschlucht.
Eiskalte Tropfen fallen, durch die heiße Luft.
Durch die heiße Luft.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
ich kann nicht mehr denken,
ich kann nicht mehr lenken.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
weil wir nichts mehr brauchen,
wenn wir untertauchen.
Kaltes Wasser überall.
Wir finden einen Weg, wo kein Weg mehr ist,
überwinden jedes Hindernis.
Es ist alles so leicht, wenn du bei mir bist,
weil du machst das man sich selbst vergisst.
Auch wenn das Ende vor uns liegt, doch keine Zeit mehr
bleibt,
fließen wir daran vorbei.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
ich kann nicht mehr denken,
ich kann nicht mehr lenken.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall,
weil wir nichts mehr brauchen,
wenn wir untertauchen.
Unsere Liebe ist ein Wasserfall.
|
CACHOEIRA
Juli
O dia é infinitamente longo, eu nunca vou.
Não sei onde eu sou, eu sou atraído para você.
O fluxo leva-nos, eu não acho que mais um passo.
Estamos ficando mais rápido e não há como voltar atrás.
Não, não há como voltar atrás.
Nosso amor é uma cachoeira,
Eu não posso pensar mais,
Eu não sei desenhar.
Nosso amor é uma cachoeira,
porque nós não precisamos de mais nada,
quando submergir.
água fria em todos os lugares,
nosso amor é uma cachoeira.
Corremos durante a noite e queimar durante o dia.
Eu só nadou, sinto-me tomado.
Beijar como na corrida, através da casa em canion cinza.
Gelo gotas frias cair através do ar quente.
Pelo ar quente.
Nosso amor é uma cachoeira,
Eu não posso pensar mais,
Eu não sei desenhar.
Nosso amor é uma cachoeira,
porque nós não precisamos de mais nada,
quando submergir.
água fria em todos os lugares.
Nós encontramos uma maneira onde ele desaparece,
superar qualquer obstáculo.
É tudo tão fácil quando você está comigo,
porque você faz que você se esquece de si.
Mesmo que o fim está diante de nós, mas não há tempo,
fluir passamos por isso.
Nosso amor é uma cachoeira,
Eu não posso pensar mais,
Eu não sei desenhar.
Nosso amor é uma cachoeira,
porque nós não precisamos de mais nada,
quando submergir.
Nosso amor é uma cachoeira.
|
Juli- Eines Tages
EINES TAGES
Juli
SONGTEXT
Keine Gewalt, kein Attentat...
Kein Plastikschrott; kein schwach, kein stark.
Nie wieder Krieg; für immer Frieden
Utopie; Keine Eliten!
Niemand hungert; nur noch Liebe!
Alle Kinder spielen Kriegen
Eines Tages... Wenn alles endet...
Keine Grenzen, eine Welt.
Brot für alle - ohne Geld.
Alles für Alle; keine Zeune.
Keine Noten, Platz für Träume...
Ein Ziel für jeden der eins will.
Mono für alle! Pro Asyl!
Eines Tages... Wenn alles endet...
Gibt nicht auf!
Eines Tages, wenn alles endet
und sich letztenendes zum Guten wendet
werden wir da sein und es wird regnen.
Eines Tages...
Keine Päpste, keine Führer.
Ein Königreich nur für Verlierer.
Gegen den Hass. Ein Berg aus Katzen.
Statt Kanonen nur noch Spatzen.
Keine Panzer; Grüner Strom.
Wind und Sonne, statt Atom.
Eines Tages... Wenn alles endet...
Gibt nie auf!
Eines Tages, wenn alles endet
und sich letztenendes zum Guten wendet
werden wir da sein und es wird regnen.
Eines Tages... Ja. Eines Tages.
Eines Tages, wenn alles endet
und sich letztenendes doch noch zum Guten wendet
werden wir da sein und es wird regnen.
Eines Tages... Ja. Eines Tages.
|
Uns dias
Juli
letra
Nenhuma violência, nenhum atentado ...
Nenhuma sucata de plástico; não fraco, nada é forte.
Nunca mais a guerra; Para sempre paz
utopia; Não há elites!
Ninguém morre de fome; só o amor!
Todas as crianças brincar de guerra
Algum dia ... Se tudo termina ...
Sem limites, um mundo.
Pão para Todos - sem dinheiro.
Tudo para todos; nada
Nenhuma nota, espaço para sonhos ...
Um destino para qualquer falta de um.
Mono para todos! Pro asilo!
Algum dia ... Se tudo termina ...
não é nada!
Um dia, quando tudo termina
e, finalmente, usado para o bem
vamos estar lá e vai chover.
Algum dia ...
Sem papas, sem líderes.
Um reino apenas para os perdedores.
Contra o ódio. Uma montanha de gatos.
Em vez disso canhões apenas pardais.
Nenhum tanque; energia verde.
Vento e do sol, em vez de nuclear.
Algum dia ... Se tudo termina ...
É nunca!
Um dia, quando tudo termina
e, finalmente, usado para o bem
vamos estar lá e vai chover.
Um dia ... Sim. Um dia.
Um dia, quando tudo termina
e, finalmente, ele ainda se vira para boa
vamos estar lá e vai chover.
Um dia ... Sim. Um dia.
|
Assinar:
Postagens (Atom)