Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

domingo, 9 de agosto de 2015

Christina Stürmer- Du bist nicht allein


Du Bist Nicht Allein Chistina Stürmer

Top of Form
Du Bist Nicht Allein
você não está só
Du bist schon ziemlich lange hier,
Você já está a muito tempo aqui,
hast keine Ahnung mehr seit wann,
você não tem idéia mais de desde quando,
du weißt nicht mehr was vorher war
Você não sabe tudo o que foi antes
und du malst Spuren in den Sand.
e você pinta traços na areia.
Es tut dir heute gar nichts weh,
e te causa hoje nenhuma dor
du hast dich schon daran gewöhnt,
você já está acostumado
beweg dich lieber nicht so viel,
Mova-se amor não muito;
weil sonst dein Kopf gleich wieder dröhnt.
porque senão a cabeça gira contra  

Und wenn die weißen Männer kommen,
E se os homens brancos vieram, "é
um nachzusehen, wie's dir geht,
para ver como ele funciona, você,
weißt du worüber sie dann reden,
vocês sabem o que estão falando, então não,
auch wenn du die Worte nicht verstehst.
mesmo se você não entender as palavras.
[Ref:]
[Ref.:]
Du bist nicht allein, Allein
Você não está sozinho, sozinho
deine Freunde sind auch hier,
seus amigos estão também aqui,
du brauchst nicht traurig zu sein,
você não precisa ficar triste canção, a
ihnen geht's genau wir dir.
eles está indo bem, vamos deixá-lo.
Du möchtest sie berühren,
Você quer tocar
doch du kommst nicht zu ihnen hin,
Mas você não vem até eles,
Du kannst ihre Nähe spüren,
Você pode sentir sua presença,
weil sie auch hier drinnen sind.
porque eles também estão dentro.
Manchmal fühlst du dich eingesperrt,
Às vezes você se sente preso,
willst wissen, was sich draussen tut,
quero saber o que está acontecendo lá fora,
du weißt ja, dass du nichts versäumst,
você sabe que você não perder nada,
es geht dir hier doch wirklich gut.
você está fazendo aqui, muito bom.

Freunde sind oft nicht mehr da,
Amigos são muitas vezes já não existe,
wenn ein neuer Tag hier drin beginnt,
quando um novo dia começa aqui,
aber das ist nichts besonderes,
mas isso é nada de especial,
keiner weiß wo sie nun sind.
ninguém sabe onde eles estão agora.
[Ref:]
[Ref.:]
Du bist nicht allein,
Você não está sozinho,
deine Freunde sind auch hier,
seus amigos estão também aqui,
du brauchst nicht traurig zu sein,
você não precisa ficar triste canção, a
ihnen geht's genau wir dir.
eles está indo bem, vamos deixá-lo.
Du möchtest sie berühren,
Você quer tocar
doch du kommst nicht zu ihnen hin,
Mas você não vem até eles,
Du kannst ihre Nähe spüren,
Você pode sentir sua presença,
weil sie auch hier drinnen sind.
porque eles também estão dentro.
Manchmal fühlst du dich eingesperrt,
Às vezes você se sente preso,
willst wissen, was sich draussen tut,
quero saber o que está acontecendo lá fora,
du weißt ja, dass du nichts versäumst,
você sabe que você não perder nada,
es geht dir hier doch wirklich gut.
você está fazendo aqui, muito bom.
langsam wird es dunkel hier.
lentamente, está escuro aqui.
Du kannst sie jetzt berühren, Nicht
Você não pode tocá-los agora,
auch wenn du so müde bist,
mesmo se você está tão cansado
du kannst ihre Nähe spüren, Allein
você pode sentir sua presença, sozinho,
bis es dann dunkel ist.
até que esteja escuro então.
[bis es dann dunkel ist ..]
[Até lá é escuro ..]
[bis es dann dunkel ist ..]
[Até lá é escuro ..]




Nenhum comentário:

Postar um comentário