Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

domingo, 22 de setembro de 2019

Faun Herr Heinerich




Herr Heinerich
Faun
Wenn einer um eine fraue freit
Der braucht der dinge drei
Ein offen herz, ein säcklein gold
Und hohen mut dabei
Herr heinrich, er reitet im tiefen wald
Trinkt wasser statt kühlem wein
Wohl sieben meilen vor der stadt
Denkt an die liebste sein
Er jagt den hirsch von berg zu tal
Er treibt ihn vor sich her
Hart fliegt sein heller eschenspeer
Bringt jäh das wild zu fall
Er trägt die beute in sein haus
Sein herz ist freudenvoll
Er setzet sich zum mahle
Es wurde finstere nacht
Da fängt der hund zu heulen an
Schmiegt sich an herr heinrichs knie
Es tritt ein trollweib in den saal
Ein graues, grausiges ding
Elf ellen hoch ihr riesenrumpf
Zwei säue breit ihr leib
„Bedecket euch, dame“, herr heinrich ruft
„Nehmt meinen mantel als kleid“
Die zähne wie ein zaun im moos
Die nase wie ein baum
Kein ding auf erden, das ihr gleicht
Es sei denn der höllengeist
„Schafft frisches fleisch, herr heinerich
Schafft frisches fleisch herbei“
„Sagt an, wo gibt es fleisch im haus
Das euch willkommen sei?“
„So schlachtet euer braunes ross
Und bringt es her zu mir“
Er schlachtete das braune ross
Das herz ward ihm so schwer
Sie schlang es in ihr maul hinein
Kein knochen blieb zurück
„Mehr fleisch, mehr fleisch, herr heinerich
Mehr fleisch schafft mir herbei“
„Sagt an, wo gibt es fleisch im haus
Das euch willkommen sei?“
„So schlachtet euern guten hund
Und bringt ihn her zu mir“
Er schlachtete den guten hund
Das herz ward ihm so schwer
Sie schlang ihn in ihr maul hinein
Kein knochen blieb zurück
„Ein bett, ein bett, herr heinerich
Ein bett schafft mir herbei
Ein lager weich von heidekraut
Soll unser brautbett sein“
Er rupft und zupft das heidekraut
Bereitet ein lager fein
Er breitet seinen mantel darauf
Die hexe legt sich hinein
„Legt ab eure kleider, herr heinerich
Und legt euch mir zur seit“
„Gott sei davor“, herr heinrich spricht
„Dass jemals das geschieht
Dass ich mit einem höllengeist
Des nachts mein lager teil“
Die nacht verging, der tag war da
Die sonne durchs fenster sah
Die schönste frau im ganzen land
Lag zwischen ihm und der wand
„Ein guter tag“, herr heinrich spricht
„O dass er doch immer so blieb“
Darauf die schöne fraue:
„Er währt bis an euer end
Gar manchen ritter fing ich mir
Ein jeder hat versagt
Ihr seid der erste, der mit mir schlief
Die liebe lange nacht“


Senhor Heinerich
Faun
Quando se corteja uma mulher
São necessárias 3 coisas
Um coração aberto, um saquinho de ouro
E um bocado de coragem também!
Sr. Heinerich cavalga pro mais profundo da floresta
Bebe água ao invés de vinho
E depois de umas 7 milhas distante da cidade
Ele pensa em sua amada
Ele caça a corsa desde as montanhas até os vales
Ele a persegue
Arremessa com força sua lança de eucalipto
Acabando com rapidez esse jogo
Ele carrega sua presa pra casa
Seu coração cheio de alegria
Sente à mesa
E a noite sombria chega
Seu cachorro começa a uivar
E se aperta aos joelhos do Sr. Heinerich
Uma mulher Troll entra na sala
Uma coisa horrenda e cinza
11 côvados de altura é seu torso
E como dois porcos largos é seu corpo
“Se cubra minha senhora!” – Grita Sr. Heinerich
“Pegue minha capa e faça de vestido”
Os dentes como cercas cobertas de musgo
O nariz, uma árvore
Não parece com nada visto nessa terra
Ela deve ser algum fantasma do inferno
“Me traga carne fresca Sr. Heinerich!
Me traga alguma carne fresca!”
“Diga-me, onde nessa casa se encontra
Uma carne que seja de seu agrado?”
“Mate seu cavalo marrom
E o traga pra mim”
Então ele matou seu cavalo marrom
E seu coração se encheu de pesar
Ela jogou o cavalo goela abaixo
E não sobrou nem um ossinho
“Mais carne, mais carne Sr. Heinerich,
Traga mais carne aqui!”
“Diga-me, onde nessa casa se encontra
Uma carne que seja de seu agrado?”
“Mate seu cachorro fiel
E o traga pra mim!”
Então ele matou seu cachorro fiel
E seu coração se encheu de pesar
Ela jogou o cachorro goela a baixo
E não sobrou nem um ossinho
“Uma cama, uma cama Sr. Heinerich
Traga uma cama aqui!
Uma cama macia e forrada
Deve ser nosso leito nupcial!”
Ele estica e ajeita os lençóis
Prepara uma linda cama
E abre sua capa sobre ela
E a bruxa se deita sobre ela
“Tire suas roupas Sr. Heinerich
E deite-se ao meu lado”
“Que os céus proíbam!”, diz Sr. Heinerich
“Que eu jamais faça tal coisa
Dividir minha cama por uma noite inteira
com um fantasma do inferno!”
A noite passou, o dia chegou
E pela janela o Sol se anunciou
E a mais bela mulher do país inteiro
Deitada estava, entre ele e a parede
“Que dia maravilhoso”, disse Sr. Heinerich
“Que fique assim pra sempre”
A tal que a linda mulher responde:
“E assim será até seu fim
Pois eu já achei muitos cavaleiros,
Mas todos falharam
Foste o único que dormiste comigo
Pela amável e inteira noite.”
·        

Nenhum comentário:

Postar um comentário