Der Lindenbaum
Franz Schubert
Am Brunnen vor dem Tore
Da steht ein Lindenbaum; Ich träumt' in seinem Schatten So manchen süßen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
So manches liebe Wort; Es zog in Freud' und Leide Zu ihm mich immer fort.
Ich mußt' auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht, Da hab' ich noch im Dunkeln Die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu: Komm her zu mir, Geselle, Hier find'st du deine Ruh'!
Die kalten Winde bliesen
Mir grad' ins Angesicht; Der Hut flog mir vom Kopfe, Ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
Entfernt von jenem Ort, Und immer hör' ich's rauschen: Du fändest Ruhe dort! |
A Árvore de Linden
Franz Schubert No fonte em frente das portas está fica uma árvore de linden Eu sonhava em sua sombra Tantos sonhos doces. Gravei em sua casca algumas palavra de amor; mostra alegria e na tristeza Eu estava sempre com ele. devo hoje caminhar Longe, na profunda noite, que eu estive no escuro Os olhos fechados. E seus ramos sussurravam, Quando ela me chamou: Vem cá para mim, amigo, Aqui você vai encontrar a sua paz! Os ventos frios sopravam direto meu rosto; O chapéu voou da minha cabeça, Eu não me virei. Agora eu estou a muitas horas distante daquele lugar, E ainda ouço o farfalhar de Uso: Você gostaria de encontrar paz aqui! |
Deutsch Text Musik. Willkomenn! Musik mit Bildschirm und Songtext. Deutsch Musik für immer! Es gibt auch hier Übesetzung Deutsch Musik aus Portugiesisch Sprache. German music with lyrics. O Blog Deutsch, Text, Musik deseja construir uma ponte entre a música e a língua alemã, letras traduzidas em português.
sexta-feira, 6 de abril de 2012
Franz Schubert-Der Lindenbaum
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário