Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sexta-feira, 11 de março de 2016

Namika- Hellwach



HELLWACH

Namika

Lichter gehen an, Haare voller Rauch
Straßen sind noch leer, Bäckereien machen auf
Was wollen wir zuhaus? Hier ist die Musik
Kennen zwar keinen Text, aber singen unser Lied
Anzugträger in der U-Bahn, die zur Arbeit fahren
Fragen nach, auf welcher Motto-Party wir gerade waren
Wir feiern, dass 'n neuer Tag beginnt
Dass wir für jeden Morgenmuffel wie ein Albtraum sind

Wir wollen noch nicht nach Haus' gehen
Machen uns den Tag zur Nacht
Und wenn sich alle aus dem Bett quälen
Sind wir immer noch, immer noch, immer noch
Immer noch, immer noch hellwach, hellwach
Das Leben ist zu kurz
Wir bleiben hellwach, hellwach
Immer noch, immer noch, immer noch, immer noch

Frisur nicht mehr zu retten, Füße sind schon taub
Ziehen durch die Stadt uns Staub wirbelt auf
Wenn die Müllabfuhr kommt, wird sich erstmal gesonnt
Im neon-orange der grell leuchtenden Uniformen
Straßenfeger fegt, Touris fragen nach dem Weg
"Sorry, me no speak english" und weiter gehen
Feiern, dass 'n neuer Tag beginnt
Schlaf hin, Schlaf her, da geht noch mehr

Wir wollen noch nicht nach Haus' gehen
Machen uns den Tag zur Nacht
Und wenn sich alle aus dem Bett quälen
Sind wir immer noch, immer noch, immer noch
Immer noch, immer noch hellwach, hellwach
Das Leben ist zu kurz
Wir bleiben hellwach, hellwach
Immer noch, immer noch, immer noch, immer noch

Dieser Tag ist noch jung
Genauso wie wir
Du kannst noch nicht gehen, viel zu früh
Ich brauche dich hier
Komm, wir fangen den Moment ein
Komm, wir fangen den Moment ein

Hellwach, hellwach
Hellwach, hellwach
Hellwach, hellwach
Immer noch
Immer noch
Immer noch
Immer noch
Immer noch
CERA BRILHANTE

Namika

Luzes se acendem, cabelo cheio de fumaça
As ruas ainda estão vazias, padarias por abrir
O que nós queremos para casa? Aqui está a música
Embora sei nenhum texto, mas a nossa maneira de cantar
portadores terno no subsolo, a unidade para trabalhar
Perguntas para as quais o partido do tema, foram apenas
Nós celebramos que 's novo dia começa
O fato de que nós somos para cada manhã  como um pesadelo

Não queremos ir para casa
Não se engane sobre o dia para a noite
E quando todo o tormento da cama
Ainda estamos, ainda, ainda
Ainda assim ainda bem acordado, acordado ampla
A vida é muito curta
Continuamos bem acordado, acordado ampla
Ainda assim ainda continua ainda

Cabelo sem nada corrigir, os pés já são surdos
Puxe pela cidade nos redemoinhos de pó
Se o depósito de lixo vem, vai se aqueceu primeiro
Em laranja neon de uniformes vibrantemente luminosas
Rua varreduras vassoura, os turistas pedir indicações
"Desculpe, eu não falo Inglês" e vou mais longe
Comemore esse novo dia começa
Dormindo, dormindo atrás, é ainda mais

Não queremos ir para casa "
Não se engane sobre o dia para a noite
E quando todo o tormento da cama
Ainda estamos, ainda, ainda
Ainda assim ainda bem acordado, acordado ampla
A vida é muito curta
Continuamos bem acordado, acordado ampla
Ainda assim ainda continua ainda

Este dia é ainda jovem
Assim como nós
Você não pode ir muito cedo
Eu preciso de você aqui
Vamos, nós capturar o momento
Vamos, nós capturar o momento

Bem acordado, acordado ampla
Bem acordado, acordado ampla
Bem acordado, acordado ampla
ainda
ainda
ainda
ainda
ainda

Namika- Lieblingsmensch



LIEBLINGSMENSCH

Namika

Manchmal fühl ich mich hier falsch,
wie ein Segelschiff im All.
Aber bist du mit mir an Bord,
bin ich gerne durchgeknallt.
Selbst der Stau auf der A2,
ist mit dir blitzschnell vorbei.
Und die Plörre von der Tanke,
schmeckt wie Kaffee auf Hawaii. (yeah)

Auch wenn ich schweig', du weißt bescheid.
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht.
Und wird uns der Alltag hier zu grau,
pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus!

Hallo Lieblingsmensch!
Ein Riesenkompliment, dafür dass du mich so gut kennst.
Bei dir kann ich ich sein,
verträumt und verrückt sein
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
Schön, dass wir uns kennen.
Absolut niemand darf's erfahren,
aber dir vertrau ich's an,
weil du's sicher aufbewahrst:
Meine Area 51.
Und manchmal drehen wir uns im Kreis,
aus 'ner Kleinigkeit wird Streit,
aber mehr als 5 Minuten,
kann ich dir nicht böse sein. (yeah)

Mach ich dir was vor, fällt's dir sofort auf.
Lass ich mich hängen, dann baust du mich auf.
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei,
doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht.

Hallo Lieblingsmensch!
Ein Riesenkompliment, dafür dass du mich so gut kennst.
Bei dir kann ich ich sein,
verträumt und verrückt sein
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
Schön, dass wir uns kennen.

Zeiten ändern sich und wir uns gleich mit.
Du und ich, so jung auf diesem alten Polaroid Bild.
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her,
doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weggewesen wärst.

Hallo Lieblingsmensch!
Ein Riesenkompliment, dafür dass du mich so gut kennst.
Bei dir kann ich ich sein
verträumt und verrückt sein
na na na na na na - Danke Lieblingsmensch!
Schön, dass wir uns kennen.


pessoas favoritas

Namika

Às vezes me sinto mal aqui,
como um navio à vela no espaço.
Mas você está comigo a bordo,
Eu sou como um louco.
Mesmo o congestionamento de tráfego na A2,
passa rapidamente sobre com você.
E o do posto de gasolina,
tem gosto de café no Hawaii. (Yeah)

Mesmo que eu jure, você sabe, sabe.
Não preciso dizer nada, um olhar é suficiente.
E nós estaremos todos os dias aqui para cinza,
Eu guardo  você dentro, estaremos novamente fora!

Olá pessoa querida!
Um grande elogio, mas que você me conhece tão bem.
Com você eu posso ser eu,
o sonhador e louco
na na na na na - Obrigado
pessoa querida!
Bom que nós nos conhecemos.
Absolutamente ninguém pode conhecê-la,
Mas confia em mim sobre ele,
porque você tem certeza aufbewahrst:
Meu 51ª Área
E às vezes nós andar em círculos,
de "ner pouco está armado,
mas mais do que 5 minutos,
Posso dizer-lhe, não se zangue. (Yeah)

Eu não engano mesmo o que de cai-lo imediatamente.
Deixe-me pendurar-me, então você confia em mim.
Às vezes, o cotidiano pesa como chumbo,
mas nós somos um casal, tudo parece tão fácil.

Olá pessoas amadas
Um grande elogio, mas que você me conhece tão bem.
Com você eu posso ser eu,
o sonhador e louco
na na na na na– Obrigado
 pessoas queridas!
Bom que nós nos conhecemos.

Os tempos estão mudando e nós são iguais com.
Você e eu, tão jovem nesta imagem velha Polaroid.
A última vez que nos vimos, é muito muito tempo atrás,
mas agora nós rir, como se você nunca tivesse sido afastado.

Olá pessoas queridas!
Um grande elogio, mas que você me conhece tão bem.
Com você eu posso ser
o sonhador e louco
nd nd nd nd nd nd - Obrigado Lieblingsmensch!
Bom que nós nos conhecemos.


domingo, 6 de março de 2016

Juli- Wenn sich alles bewegt



WENN SICH ALLES BEWEGT

Juli

Alles steht still
alles steht still
alles steht still

Einsteigen ist,
Aussteigen ist,
rein ist raus

Ich vermisse jede Bodenwelle
jede Nachttankstelle
ich vermiss die Träume von zuhause
Ich kann dir nicht sagen wovon
wir leben und wieso
und sicher kriegt man's besser hin
Ich kann dir nicht sagen was ich hier suche außer dass
ich beim Suchen sicher bin

Ich wohn im Zug und ich schlaf im Laufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
und wo ich herkomme,
ein Scherbenhaufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
ich will nicht weg und
ich will nicht bleiben
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
wenn ich dich sehe fehlst du mir am meisten
wenn sich alles bewegt
wenn sich alles bewegt

wenn sich alles bewegt und dreht und bewegt

Alles zu viel
alles zu viel
alles zu viel
was in aller Welt will ich am Ziel
Wenn die Maschine steht
und sich in mir alles weiterdreht
nur beim voller Fahrt bin ich stabil

Ich wohn im Zug und ich schlaf im Laufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
und wo ich herkomme,
ein Scherbenhaufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
ich will nicht weg und
ich will nicht bleiben
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
wenn ich dich sehe fehlst du mir am meisten
wenn sich alles bewegt
sich alles bewegt

Ohh...

Ich wohn im Zug und ich schlaf im Laufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
und wo ich herkomme,
ein Scherbenhaufen
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
ich will nicht weg und
ich will nicht bleiben
wenn sich alles bewegt komm ich zur Ruhe
wenn ich dich sehe fehlst du mir am meisten
wenn sich alles bewegt
wenn sich alles bewegt

QUANDO TODOS OS MOVIMENTOS

Juli

tudo parado
tudo parado
tudo parado

O embarque é,
Obtendo é,
pura está fora

Eu sinto falta de cada solavanco
cada posto de gasolina noite
Eu sinto falta dos sonhos de casa
Eu não posso dizer o que
vivemos e por isso
e certamente você fica fora melhor
Eu não posso dizer o que eu estou olhando aqui, exceto que
Eu tenho certeza que durante a pesquisa

Eu vivo no trem e eu durmo no leito
se tudo se move, eu venho para descansar
e onde eu venho,
em frangalhos
se tudo se move, eu venho para descansar
Eu não vou  embora e
eu não vou ficar
se tudo se move, eu venho para descansar
quando eu vejo você eu mais sinto falta de você
Se tudo se move
Se tudo se move

Se tudo se move e gira e se move

Todos os demais
todos os demais
todos os demais
o que no mundo que eu quero no alvo
Se a máquina é
e continua a girar tudo em mim
única a toda a velocidade, eu sou estável

Eu vivo no trem e eu dormir em Laufen
se tudo se move Eu venho para descansar
e onde eu venho,
em frangalhos
se tudo se move Eu venho para descansar
Eu não vou embora e
eu não vou ficar
se tudo se move Eu venho para descansar
quando eu vejo você eu mais sinto falta de você
Se tudo se move
tudo se move

Ohh ...

Eu vivo no trem e eu dormir no leito
se tudo se move Eu venho para descansar
e onde eu venho,
em frangalhos
se tudo se move Eu venho para descansar
Eu não vou ir embora e
Eu não vou ficar
se tudo se move Eu venho para descansar
quando eu vejo você eu mais sinto falta de você
Se tudo se move
Se tudo se move

Juli- 2004



2004

Juli

Es liegt nicht an dir, es ist meine Schuld.
Ich bin selten zufrieden und hab keine Geduld.
Was du auch tust oder lässt,
ich werd's dir irgendwann vor.

Du bist so redlich bemüht,
das ich kotzen will
und wenn das Liebe ist,
ist das ein Scheiß Gefühl.
Was immer nur dazu führt, das einer weiter will.
Lass mich los, lass mich gehen.

Bevor ich jetzt gehe zwei Finger breit
auf unser altes Wir, auf 2004,
auf das was wir dachten und was wir mal waren.
Auf betrunkene Kids unter Autobahnbrücken,
auf den Joint vor der Schule, auf Erinnerungslücken,
auf das Haus meiner Kindheit, in einer Stadt an der Lahn.

Ich muss so oft an dich denken,
wir haben soviel erlebt.
Auch wenn immer schon klar war,
das irgendwann einer geht.
Wahrscheinlich lief es nicht trotzdem,
sondern deshalb so gut.
Für dich stand immer schon fest,
das du bleibst wie du bist.

Mir war das immer zu wenig,
ich hab das Große vermisst.
Du sagst, du findest das albern,
kann sein es fehlt dir der Mut.
Lass mich los, lass mich gehen.

Bevor ich jetzt gehe zwei Finger breit
auf unser altes Wir, auf 2004,
auf das was wir dachten und was wir mal waren.
Auf betrunkene Kids unter Autobahnbrücken,
auf den Joint vor der Schule, auf Erinnerungslücken,
auf das Haus meiner Kindheit, in einer Stadt an der Lahn.

Bevor ich jetzt gehe zwei Finger breit
auf unser altes Wir, auf 2004,
auf das was wir dachten und was wir mal waren.
Auf betrunkene Kids unter Autobahnbrücken,
auf den Joint vor der Schule, auf Erinnerungslücken,
auf das Haus meiner Kindheit, in einer Stadt an der Lahn.

In meine Stadt an der Lahn.
2004

juli

Não é você, a culpa é minha.
Estou raramente satisfeito e não tenho paciência.
O que você está fazendo ou pode também,
eu irei para você antes em algum momento.

Você é só esforço de forma honesta,
Que eu quero vomitar
e se é amor
é o sentimento de merda.
Qualquer que seja só leva para a próxima vontade.
Deixe-me ir, deixe-me ir.

Antes de eu ir de largura de dois dedos
na nossa idade Nós, que em 2004
sobre o que pensamos e o que nós éramos uma vez.
por crianças embriagadas debaixo de viadutos
na articulação antes de ir para a escola, para lacunas de memória,
para a casa de minha infância, em uma cidade no Lahn.

Tenho tantas vezes penso em você,
temos experimentado tanto.
Embora sempre já estava claro
em algum momento um ir.
Provavelmente não ir de qualquer maneira,
mas tão bem.
Para você sempre tinha outras ideias, a ficar como está.

Eu sempre fui muito pouco,
Eu perdi o grande abandono
Você diz que você encontrar este bobo,
pode ser que você não tem coragem.
Deixe-me ir, deixe-me ir.

Antes de eu ir de largura de dois dedos
na nossa idade Nós, que em 2004
sobre o que pensamos e o que nós éramos uma vez.
E Crianças embriagadas debaixo de viadutos,
na articulação antes de ir para a escola, para lacunas de memória,
para a casa de minha infância, em uma cidade no Lahn.

Antes de eu ir de largura de dois dedos
na nossa idade Nós, que em 2004
sobre o que pensamos eo que nós éramos uma vez.
E crianças embriagadas debaixo de viadutos
na articulação antes de ir para a escola, para lacunas de memória,
para a casa de minha infância, em uma cidade no Lahn.

Na minha cidade, na Lahn.