Natascha
Hildegard Knef
Wär mein leben ein andres geworden
Wenn sie mich auf natascha getauft
Und ich nicht hier sondern sonst wo geboren
Und ich außerdem schwarzhaarig wär
Fraglos wär es ein andres geworden
Nur das wie bleibt auf ewig ungeklärt
Denn der gewohnheiten leim
Ganz und gar unlösbar
Lebt fester nur mit jedem jahr
Mit namen und farbe und allem drum und dran
Fangen unsre trägheiten an
Vielleicht wär vieles anders geworden
Wenn sie mich nur als carmen registriert
Erbarmen, sag ich, das ist übertrieben
Denn in spanien fühl ich mich deplaciert
Nur was ich als die carmen empfände
Entzieht am ende sich der fantasie
Denn die trennung fällt uns schwer
Vom gewohnten zubehör
Vom vertrauten alten ich
Ob ich auch sag, lass mich raus
Ich möcht aus meiner haut hinaus
Du kommst nicht aus den buchstaben raus
Wär mein leben ein andres geworden
Wenn sie mich auf Natascha getauft
Und ich nicht hier sondern sonst wo geboren
Und ich außerdem schwarzhaarig wär
Fraglos wär vieles anders geworden
Mit Brunhilde, Zenzi, Adelheid
Doch wer ist schon bereit
Und entsagt der haltbarkeit
Selbst der dinge, die ihm langsam leid
Hat man sich erst einmal an sich selbst gewöhnt
An name, farbe, zubehör
Sogleich fällt es schwer sich vorzustellen wie es wär
Wie's dann wär wenn es anders wär
Drum bin ich und bleib ich allemal
Die bewusste
Hildegard frieda auguste
|
Natascha
Hildegard Knef
Minha vida se tornou outra coisa
Quando me batizaram Natascha
E eu não estou aqui, a não ser onde nasci
E também gostaria se tivesse cabelos negros
Em dúvida seria uma outra
Apenas o que fica claro pela eternidade
Uma vez que a cola hábitos
absolutamente insolúvel
Vidas fixas apenas a cada ano
Com nomes e cores e todas as guarnições
Pegar o nosso em preguiças
Talvez se tornaram de outra forma
Quando eles me registrado como Carmen
, eu digo, isso é um exagero
Porque na Espanha eu me sinto fora de lugar
Só que eu chamo Carmen
no final da fantasia
Uma vez que a separação é difícil para nós
De acessórios habituais
Do velho e familiar I
Se eu digo bem, deixe-me sair
Eu gostaria fora da minha pele
Você não saem das letras
Minha vida se tornou outra coisa
Quando me batizaram Natascha
E eu não estou aqui, a não ser onde nasci
E também gostaria se tivesse cabelos negros
Sem dúvida muitas tornei
Como Bruna, Zenzi e Adelheid
Mas quem já está disposto
E renunciou a durabilidade
Mesmo as coisas que dele ficar cansado
Se alguém tem vindo a amar a si mesmo
Um nome, cor, acessórios
Ao mesmo tempo, é difícil imaginar como seria
Como é que seria se não fosse assim
Então, eu estou e continuo todas
o consciente
Hildegard Frieda auguste
|
Deutsch Text Musik. Willkomenn! Musik mit Bildschirm und Songtext. Deutsch Musik für immer! Es gibt auch hier Übesetzung Deutsch Musik aus Portugiesisch Sprache. German music with lyrics. O Blog Deutsch, Text, Musik deseja construir uma ponte entre a música e a língua alemã, letras traduzidas em português.
terça-feira, 9 de fevereiro de 2016
Hildegard Knef, Natascha
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário