Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

quarta-feira, 12 de outubro de 2011

Christina Stürmer- Scherbenmeer


Scherbenmeer
Christina Sturmer

Du bist die Schwerkraft
Du ziehst mich runter
Du bist der Regen
Und ich bin Land unter
Falls es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen
Hat plötzlich funktioniert

Ich hab versucht unsere guten Zeiten
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Doch das Glück hat uns verlassen
Du kannst es nicht lassen

Ich werf dein Bild an die Wand
Ich will dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer

Du bist das Salz
In meiner Wunde
Du bist die Tausendstel jeder Sekunde
Falls es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen
Hat bestens funktioniert

Ich hab versucht das Glück nicht zu verlieren
Für immer hinter Glas einzuschließen und einzufrieren
Luftdicht zu versiegeln, doch du brachst trotzdem aus
Ich hab fest mit dir gerechnet
Doch die Gleichung geht nicht auf

Ich werf dein Bild an die Wand
Ich will dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer
In einem Scherbenmeer


Und ich lauf barfuß durch den Raum
Durch die Scherben unseres Traums
Ich will fühlen wie das Glas die Haut berührt
Und ich lauf barfuß durch den Raum
Ganz egal ich spür es kaum
weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird

Ich werf dein Bild an die Wand
Ich will dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ich werf dein Bild an die Wand
Ich will dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer

Falls es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen
Hat plötzlich funktioniert


tradução
Scherbenmeer
Christina Sturmer

Du bist die Schwerkraft
voce tem a força pesada
Du ziehst mich runter
voce puxa a mim
Du bist der Regen
voce está na chuva
Und ich bin Land unter
eu estou na terra abaixo
Falls es dich interessiert
a queda te interessa
Der Versuch dich zu hassen
a procura te detesta
Hat plötzlich funktioniert
tem de súbito funcionado
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
eu tenho procurado seu bom tempo
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
para sempre iluminar para a parada da festa
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
voce fica na cama e o crème segura
Doch das Glück hat uns verlassen
só a alegria tem nos perdido
Du kannst es nicht lassen
voce nao a pode largar

Ich werf dein Bild an die Wand
eu atiro sua figura na parede
Ich will dass es zerbricht
eu quero que ela se quebre
Es gleitet aus meiner Hand
e escorrega de minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
Agora, vejo só a você e a mim
In einem Scherbenmeer
num pedaço e mar
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
diga o que te traz, quando meu mundo afunda
Ich will sehen wie sie zerspringt
eu quero ver como ele se explode
In einem Scherbenmeer
em um pedaço de mar

Du bist das Salz
você é o sal
In meiner Wunde
em meu mundo
Du bist die Tausendstel jeder Sekunde
voce está em milhares de lugares em cada segundo
Falls es dich interessiert
cair te interessa
Der Versuch dich zu hassen
a procura te detesta
Hat bestens funktioniert
tem bem funcionado

Ich hab versucht das Glück nicht zu verlieren
eu procurei a sorte para nada perder
Für immer hinter Glas einzuschließen --und einzufrieren
para sempre por trás do vidro fechado e congelado
Luftdicht zu versiegeln, doch du brachst trotzdem aus
grosso ar para selar, porém você embora sem cultivo
Ich hab fest mit dir gerechnet
eu tenho a festa contigo contada
Doch die Gleichung geht nicht auf
mas a igualdade vai para nada

Ich werf dein Bild an die Wand
eu jogo a figura pela parede
Ich will dass es zerbricht
eu quero que se estoure
Es gleitet aus meiner Hand
e escorrega pela minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
agora eu só vejo você e a mim
In einem Scherbenmeer
em um pedaço de mar
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
diga o que a ti traz, quando meu mundo afundar
Ich will sehen wie sie zerspringt
eu quero ver como se explode
In einem Scherbenmeer(2x)
em um pedaço de mar(2x)

Und ich lauf barfuß durch den Raum
e eu de pés descalços através da sala
Durch die Scherben unseres Traums
através do caco de nosso sonho
Ich will fühlen wie das Glas die Haut berührt
sentirei como um vidro a pele apala
Und ich lauf barfuß durch den Raum
e eu deixo os pés descalços através da sala
Ganz egal ich spür es kaum
todo pronto eu quase marco
weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
porque sua figura em mim nunca mais ferirá

Ich werf dein Bild an die Wand
eu lanço a figura pela parede
Ich will dass es zerbricht
eu perco
Es gleitet aus meiner Hand
e escorrega de minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
agora veja eu só a ti e a mim
Ich werf dein Bild an die Wand
eu atiro a figura na parede
Ich will dass es zerbricht
eu deixarei quebrar
Es gleitet aus meiner Hand
e escorregar de minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
agora eu só a ti e a mim
In einem Scherbenmeer
num pedaço de mar
Sag was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
diga o que se traz, quando meu mundo afundar
Ich will sehen wie sie zerspringt
verei como se racha
In einem Scherbenmeer
num pedaço de mar

Falls es dich interessiert
a queda a ti interessa
Der Versuch dich zu hassen
a procura a ti odeia
Hat plötzlich funktioniert
e tem de repente funcionado

Nenhum comentário:

Postar um comentário