Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sexta-feira, 28 de outubro de 2011

Hildegard Knef- Ich brauch Tapetenwechsel

Ich brauch Tapetenwechsel, sprach die Birke... und macht sich in der Dämm-rung auf den Weg... Ich brauche frischen Wind um meine Krone, ich will nicht mehr in Reih? und Glied, in eurem Haine stehn, die gleiche Wiese sehn, die Sonne links am Morgen, abends rechts. Ich brauch Tapetenwechsel, sprach die Birke... und macht sich in der Dämm-rung auf den Weg... Ein Bus verfehlte sie um zwanzig Zentimeter und auf dem Flugplatz war sie ernsthaft in Gefahr, zwei Doggen folgten ihr, um Astesbreite, und kurz nach zwölf traf sie ein Buchenpaar. Ich brauch Tapetenwechsel, sprach die Birke... und macht sich in der Dämm-rung auf den Weg... die eine sprach, sie ham? hier nichts zu suchen, sowas wie sie, hat nicht einmal ein Nest, sie wurde gelb vor Ärger und weil?s auch schon Herbst war, Verzweiflung kroch ihr langsam ins Geäst.; Ich brauch Tapetenwechsel, sprach die Birke... und macht sich in der Dämm-rung auf den Weg... Des Försters Beil traf sie im Morgenschimmer, gleich an der Schranke als der D-Zug kam, und als Kommode dachte sie noch immer, wie schön es doch im Birkenhaine war... Ich brauch Tapetenwechsel, sprach die Birke... und macht sich in der Dämm-rung auf den Weg... tradução: eu preciso mudar de cenário Eu preciso mudar de papel de parede, disse a bétula ... e não no isolamento no caminho ... Eu preciso de ar fresco para a minha coroa, Eu não quero mais em uma linha? e do membro árvores em seu estande, consulte o mesmo prado, O sol à esquerda e a noite à direita. Eu preciso mudar de papel de parede, disse a bétula ... e não no isolamento no caminho ... Um ônibus que perdeu por seis polegadas e no aeroporto estava em grave perigo, dois mastins a seguiu até Astesbreite, e logo após doze anos, eles encontraram um casal perfeito. Eu preciso mudar de papel de parede, disse a bétula ... e não no isolamento no caminho ... um falava, eles presunto? aqui à procura de qualquer coisa, algo parecido, nem mesmo um ninho de Era verde com raiva e porque? s também foi o outono já, Desespero, ela rastejou lentamente para os ramos.; Eu preciso mudar de papel de parede, disse a bétula ... e não no isolamento no caminho ... O machado do lenhador que se encontraram no alvorecer da manhã, veio direto na barreira quando o comboio o jejum, e uma cômoda que ainda pensava como foi lindo no bosque de bétulas foi ... Eu preciso mudar de papel de parede, disse a bétula ... e não no isolamento no caminho ...

Nenhum comentário:

Postar um comentário