Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

domingo, 2 de outubro de 2011

Ich und Ich- Hilf mir

Wir rannten beide durch das Leben,
voller Zuversicht und stark,



die ganze Welt gehörte uns
und das Leben war ein Park.
Von allem nur das Beste,
ganz hoch hinaus,
von allem nur das Beste,
so sah es aus.
Und dann bin ich aufgewacht,
mit dem Rücken an der Wand,
ich hab so viel falsch gemacht,
unser Park ist abgebrannt.
Von allem nur das Beste,
ist schon lange her.
Von allem nur das Beste,
das gibts nicht mehr.
Hilf mir,
ich fall immer tiefer runter,
Hilf mir,
siehst du nicht ich geh schon unter,
Hilf mir,
du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich.
Ich weiss nicht mehr was es war
unsere Wege trennten sich
ich dacht ich komm alleine klar
und ich brauch dich nicht.
Auf alles was glitzert
ich hab drauf gezielt
und was wirklich zählte,
ich habs verspielt.
Auf der Suche nach dem Besten,
hab ich mich verletzt,
denn du warst doch am besten,
das weiss ich jetzt.
Hilf mir,
ich fall immer tiefer runter,
Hilf mir,
siehst du nicht ich geh schon unter,
Hilf mir,
du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich.
Hilf mir,
ich fall immer tiefer runter,
Hilf mir,
siehst du nicht ich geh schon unter,
Hilf mir,
du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich.


tradução>


Hilf mir tradução:
Ich und Ich

Wir rannten beide durch das Leben,
Nós dois corremos através da vida
voller Zuversicht und stark,
cheios de confiança e força
die ganze Welt gehörte uns
que todo o mundo nos tem
und das Leben war ein Park.
e a vida era um parque
Von allem nur das Beste,
Todo cheio só do melhor
ganz hoch hinaus,
todo alto
von allem nur das Beste,
por tudo só o melhor
so sah es aus.
assim vemos
Und dann bin ich aufgewacht,
E depois eu estou esperando
mit dem Rücken an der Wand,
com um empurrão na parede
ich hab so viel falsch gemacht,
eu fiz tantos erros
unser Park ist abgebrannt.
nosso parque queimou
Von allem nur das Beste,
de tudo só o melhor
ist schon lange her.
é tão bom aqui
Von allem nur das Beste,
por tudo o melhor
das gibts nicht mehr.
não se dá mais

Hilf mir,
Me ajude
ich fall immer tiefer runter,
eu sempre caio atrás
Hilf mir,
Me ajude
siehst du nicht ich geh schon unter,
veja que eu não vou bem para baixo
Hilf mir,
Me ajude

du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich.
você tem muito amor e dê a mão e me salve

Ich weiss nicht mehr was es war
Eu nada sei mais do que foi
unsere Wege trennten sich
nosso caminhos se seprararam
ich dacht ich komm alleine klar
eu deo p que só claramente vem só
und ich brauch dich nicht.
e eu não preciso de ti
Auf alles was glitzert
tudo cai o que se resolveu
ich hab drauf gezielt
eu joguei for a
und was wirklich zählte,
e o que realmente pagou
ich habs verspielt.
eu
Auf der Suche nach dem Besten,
pela busca do melhor
hab ich mich verletzt,
eu me
denn du warst doch am besten,
porque voc~e só espera o melhor
das weiss ich jetzt.
que eu sei agora

Hilf mir,
ich fall immer tiefer runter,
Hilf mir,
siehst du nicht ich Hilf mir,
Me ajude
ich fall immer tiefer runter,
eu sempre caio atrás
Hilf mir,
Me ajude
siehst du nicht ich geh schon unter,
veja que eu não vou bem para baixo
Hilf mir,
Me ajude
geh schon unter,
Hilf mir,
du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich


Hilf mir tradução:
Ich und Ich

Wir rannten beide durch das Leben,
Nós dois corremos através da vida
voller Zuversicht und stark,
cheios de confiança e força
die ganze Welt gehörte uns
que todo o mundo nos tem
und das Leben war ein Park.
e a vida era um parque
Von allem nur das Beste,
Todo cheio só do melhor
ganz hoch hinaus,
todo alto
von allem nur das Beste,
por tudo só o melhor
so sah es aus.
assim vemos
Und dann bin ich aufgewacht,
E depois eu estou esperando
mit dem Rücken an der Wand,
com um empurrão na parede
ich hab so viel falsch gemacht,
eu fiz tantos erros
unser Park ist abgebrannt.
nosso parque queimou
Von allem nur das Beste,
de tudo só o melhor
ist schon lange her.
é tão bom aqui
Von allem nur das Beste,
por tudo o melhor
das gibts nicht mehr.
não se dá mais

Hilf mir,
Me ajude
ich fall immer tiefer runter,
eu sempre caio atrás
Hilf mir,
Me ajude
siehst du nicht ich geh schon unter,
veja que eu não vou bem para baixo
Hilf mir,
Me ajude

du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich.
você tem muito amor e dê a mão e me salve

Ich weiss nicht mehr was es war
Eu nada sei mais do que foi
unsere Wege trennten sich
nosso caminhos se seprararam
ich dacht ich komm alleine klar
eu deo p que só claramente vem só
und ich brauch dich nicht.
e eu não preciso de ti
Auf alles was glitzert
tudo cai o que se resolveu
ich hab drauf gezielt
eu joguei for a
und was wirklich zählte,
e o que realmente pagou
ich habs verspielt.
eu
Auf der Suche nach dem Besten,
pela busca do melhor
hab ich mich verletzt,
eu me
denn du warst doch am besten,
porque voc~e só espera o melhor
das weiss ich jetzt.
que eu sei agora

Hilf mir,
ich fall immer tiefer runter,
Hilf mir,
siehst du nicht ich Hilf mir,
Me ajude
ich fall immer tiefer runter,
eu sempre caio atrás
Hilf mir,
Me ajude
siehst du nicht ich geh schon unter,
veja que eu não vou bem para baixo
Hilf mir,
Me ajude
geh schon unter,
Hilf mir,
du hast soviel Liebe übrig gib mir deine Hand und rette mich

Nenhum comentário:

Postar um comentário