Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 30 de julho de 2011

Hildegard Knef- Eins und eins


Hildegard Knef - Eins Und Eins (Live Last Tour) por il die Moral es so will.
Doch wenn im Fall des Falles
Er sich im Dunkeln versteckt.
Der liebe Gott sieht alles
Und hat dich längst entdeckt.

Eins und eins, das macht zwei,
Drum küss und lächle dabei,
Wenn dir auch manchmal zum Heulen ist.
Glücklich, wer das Heute geniesst,
Und was vorbei ist, vergisst.
Es kommt, wie es kommen muss,
Erst kommt der erste Kuss,
Dann kommt der letzte Kuss,
Dann der Schluss.

tradução_ Hildegard Kenf eins iund eins, um e um


EINS UND EINS, DAS MACHT ZWEI
hildegard knef
Eins und eins, das macht zwei,
Um e um, qu epodem ser dois
Drum küss und denk nicht dabei
Um beijo que nçao s epensa depois
Denn denken schadet der Illusion.
porque se pensa penalizar a ilusão
Alles dreht sich, dreht sich im Kreis
Tudo se gira, gira em círcuclos
Und kommst du mal aus dem Gleis,
E você vem uma vez na plataforma
War's eben Erfahrung anstatt Offenbarung,
Era ainda experiência ao ver manifestado
Was macht das schon?
O que era belo

Der Mensch an sich ist einsam
os homens que são assim facilmente
Und bleibt verlassen zurück.
e ficam confiados de volta
Sucht man sich nicht gemeinsam
procuram alguém que não se junta
Ein kleines Stück von dem Glück.
e alguma peça para a felicidade
Dem Glück, das man mit Füssen
Porque a felicidade que
Ein ganzes Leben lang trat.
uma vida toda atua
Das man mit ein paar Küssen
que algum par beija
Plötzlich zu Hause hat.
pronto está em casa

Eins und eins, das macht zwei,
Um e um fazem dois
Ein Herz ist immer dabei,
o coração está sempre perto
Und wenn du Glück hast,
e quando você tema felicidade
Dann sind es zwei.
porque está em dois
Das Rezept wird keiner erfinden,
A receita não será encontrada
Das wird keiner ergründen.
o que de nada comove
Mal bleibt's für's Leben
uma vez que fica para a vida
Und mal bleibt es eben nur Liebelei.
e uma vez que só ama

Der Mensch an sich ist feige
Und schämt sich für sein Gefühl.
Das es nur keiner zeige,
Weil die Moral es so will.
Doch wenn im Fall des Falles
Er sich im Dunkeln versteckt.
Der liebe Gott sieht alles
Und hat dich längst entdeckt.

Eins und eins, das macht zwei,
um e um , que fazem dois
Drum küss und lächle dabei,
beiaje sorri depois
Wenn dir auch manchmal zum Heulen ist.
Quando também, uma vez pelo grito está
Glücklich, wer das Heute geniesst,
felizmente, quem hoje gosta
Und was vorbei ist, vergisst.
e o que depois está, esquece
Es kommt, wie es kommen muss,
e vem, como se deve vir
Erst kommt der erste Kuss,
primeiro vem o primeiro beijo
Dann kommt der letzte Kuss,
porque vem o último beijo
Dann der Schluss.
porque fecha

Nenhum comentário:

Postar um comentário