Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

domingo, 24 de julho de 2011

Laith Al deen- Traurig


Traurig

Um zu trösten sagen freunde
Mit der zeit vergisst man
Die stimme, das lachen,
Die farbe der haare und augen

Doch genau das will man nicht
Nichts will man vergessen
Kein wort, keinen blick
Nicht die beiläufigste geste
Denn das wichtigste
Passiert immer nebenbei

Ich schrieb so viele briefe
Wie ein baum im winter blätter verliert
Und lebte wie ein mönch
Für ein wesen, das nicht hier existiert

Ich gelobte so vieles
Und glaubte selber, alles sei wahr
Doch mit der zeit ging alles
Wurde austauschbar

Es ist traurig
Ich trauer dir nicht mehr hinterher

Und wenn ich jetzt bedenke
Was hätt ich alles für dich getan
Hätt meine seele verkauft
Wär über alle berge und durch jeden ozean

Nur für einen anruf
Nur für ein einziges gütiges wort
Hielt meine liebe für ewig
Doch jetzt ist sie fort
Denn mit der zeit vergisst man

Es ist traurig
Ich trauer dir nicht mehr hinterher




tradução:Laith al- deen- Traurig

Traurig

Um zu trösten sagen freunde
para dizer aos amigos
Mit der zeit vergisst man
pelo tempo que você esquece
Die stimme, das lachen,
a voz, o sorriso
Die farbe der haare und augen
a cor o cabelo e os olhos

Doch genau das will man nicht
ainda que certamente, que não queira
Nichts will man vergessen
nada, irá esquecer
Kein wort, keinen blick
nenhuma palavra a vista
Nicht die beiläufigste geste
nada, será esquecido
Denn das wichtigste
porque o mais importante
Passiert immer nebenbei
se passa junto

Ich schrieb so viele briefe
eu escrevo tnatas cartas
Wie ein baum im winter blätter verliert
como uma árvore no inverno que perde as folhas
Und lebte wie ein mönch
e se vive como um monge
Für ein wesen, das nicht hier existiert
para uma criatura que não existe

Ich gelobte so vieles
prometi tanto
Und glaubte selber, alles sei wahr
e acreditei que tudo fosse verdade
Doch mit der zeit ging alles
mas com o tempo tudo se vai
Wurde austauschbar
foi substutído

Es ist traurig
é triste
Ich trauer dir nicht mehr hinterher
eu não confio mais em você

Und wenn ich jetzt bedenke
e quando eu agora lembro
Was hätt ich alles für dich getan
o que pára eu tudo por ti fiz
Hätt meine seele verkauft
teria vendido a alma
Wär über alle berge und durch jeden ozean
o que sobre todo o monte e através dos oceanos

Nur für einen anruf
só para chamar
Nur für ein einziges gütiges wort
spo par umas boas palavras
Hielt meine liebe für ewig
mantendo meu amor
Doch jetzt ist sie fort
mas agora o que se foi
Denn mit der zeit vergisst man
porque com a causa do tempo se esquece

Es ist traurig
é triste

Nenhum comentário:

Postar um comentário