Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 23 de julho de 2011

Xavier Naidoo- Bitte hör nicht zu traumen

Watch this video on VideoSurf or see more Xavier Naidoo Videos


Bitte Hör Nicht Auf Zu Träumen
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt

Du bist die Zukunft,
du bist dein glück.
du träumst uns in die höchsten Höhen,
und sicher auf den Boden zurück.
Und ich bin für dich da,
du für mich.
Seit deiner ersten Stunde glaube ich an dich.

Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt

du bist der Anfang,
du bist das licht.
Die Wahrheit scheint in dein Gesicht.
Du bist ein Helfer,
Du bist ein Freund.
Ich hab so oft von dir geträumt.
Du bist der Anlass,
Du bist der Grund.
Du machst die kranken wieder gesund.
Du musst nur lächeln,
und sagst dein Wort.
Denn Kindermund,
tut Wahrheit kund.

Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.


tradução- Xavier Naidoo
Bitte Hör Nicht Auf Zu Träumen
Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
Comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt.
construir como ele te agrada
Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt
construir como ele te agrada

Du bist die Zukunft,
Você é o futuro
du bist dein glück.
você é a sorte
du träumst uns in die höchsten Höhen,
und sicher auf den Boden zurück.
e certamente pela elevada certeza
Und ich bin für dich da,
e eu sou para ti aí
du für mich.
e para mim
Seit deiner ersten Stunde glaube ich an dich.
desde que tua primeira hora, acredito em ti

Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt.
Bitte hör nicht auf zu träumen,
von einer besseren Welt.
Fangen wir an aufzuräumen,
bau sie auf wie sie dir gefällt

du bist der Anfang,
você é o começo
du bist das licht.
você é a luz
Die Wahrheit scheint in dein Gesicht.
A verdade brilha em tua face
Du bist ein Helfer,
Você é o auxiliar
Du bist ein Freund.
você é meu amigo
Ich hab so oft von dir geträumt.
eu sempre por ti sonho
Du bist der Anlass,
você é causa
Du bist der Grund.
você é o fundamento
Du machst die kranken wieder gesund.
Você faz a doença se tornar saúde
Du musst nur lächeln,
vocÊ deve sorrir
und sagst dein Wort.
e dizer uma palavra
Denn Kindermund,
pois boca infantil
tut Wahrheit kund.
a verdade se torna

Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
Comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt.
construir como ele te agrada
Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt
construir como ele te agrada

Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
Comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt.
construir como ele te agrada
Bitte hör nicht auf zu träumen,
por favor, não pare de sonhar
von einer besseren Welt.
pelo mundo melhor
Fangen wir an aufzuräumen,
comecemos a organizar
bau sie auf wie sie dir gefällt
construir como ele te agrada

Nenhum comentário:

Postar um comentário