Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

quinta-feira, 4 de agosto de 2011

Juli- Seenot




Seenot

29 Jahre auf hoher See
Meine wunden Hände tuen mir vom greifen weh
Ohne Kapitän und ohne ziel
Ist ein Stückchen schatten
Alles, alles, alles was ich will
Ohne Kapitän und ohne ziel
Ist ein Stückchen schatten
Alles, alles, alles

21 Gramm auf hoher See
Alles was mich sonst ausmacht
Hat der heiße wind weg gefegt
Oberflächlich über Wasser
Doch unter uns, ich bin am untergehen auf der reise
Einmal, einmal die neue Welt zu sehen

Irgendwer da draußen, gibt mir ein Zeichen
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
Irgendwas da draußen was sich zu finden lohnt
Nur ein Wort, nur ein Kuss

Und die Haie umkreisen mein Boot, mein Boot
Denn ich sehe gut aus

Irgendwer da draußen, gibt mir ein Zeichen
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
Irgendwas da draußen was sich zu finden lohnt
Nur ein Sandkorn, ein Blatt nur, ein Wort nur, ein Kuss

Irgendwer da draußen, gibt mir, gibt mir ein Zeichen
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
Irgendwas da draußen der sich zu finden lohnt
Nur ein Wort, nur ein Kuss


tradução:Seenot

29 Jahre auf hoher See
29 anos em alto mar
Meine wunden Hände tuen mir vom greifen weh
minhas mãos feridas me doem
Ohne Kapitän und ohne ziel
sem capitão e sem destino
Ist ein Stückchen schatten
é um pouco de sombra
Alles, alles, alles was ich will
tudo, tudo, tudo, o que eu serei
Ohne Kapitän und ohne ziel
sem capitão e sem destino
Ist ein Stückchen schatten
Alles, alles, alles
tudo, tudo, tudo

21 Gramm auf hoher See
21 gramas em alto mar
Alles was mich sonst ausmacht
tudo em mim resta
Hat der heiße wind weg gefegt
se o que chama o vento a varrer
Oberflächlich über Wasser
na superfície sobre a água
Doch unter uns, ich bin am untergehen auf der reise
mas entre npos, eu estou por baixo na viagem
Einmal, einmal die neue Welt zu sehen
Uma vez, uma vez visto o novo mundo


Irgendwer da draußen, gibt mir ein Zeichen
quem lá fora, me dá um sinal
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
quem lpa fora, que me dá uma base
Irgendwas da draußen was sich zu finden lohnt
alguma coisa lá for a que dê para descobrir
Nur ein Wort, nur ein Kuss
só uma palavra, só um beijo

Und die Haie umkreisen mein Boot, mein Boot
e os tubarões circundam o meu barco
Denn ich sehe gut aus
porque eu vejo bem por aí

Irgendwer da draußen, gibt mir ein Zeichen
quem lá fora, me dá um sinal
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
quem lá fora que me dá uma base
Irgendwas da draußen was sich zu finden lohnt
alguma coisa lá for a que possa descobrir
Nur ein Sandkorn, ein Blatt nur, ein Wort nur, ein Kuss
só um grão de areia, uma folha, uma palavra, um beijo

Irgendwer da draußen, gibt mir, gibt mir ein Zeichen
quem lá fora, que me dá um sinal
Irgendwer da draußen, gibt mir einen Grund
quem l´pa fora que me dá uma base
Irgendwas da draußen der sich zu finden lohnt
alguma coisa lpa fora que possa descobrir
Nur ein Wort, nur ein Kuss
só uma palavra, só um beijo

Nenhum comentário:

Postar um comentário