Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

quinta-feira, 12 de janeiro de 2012

Anajo-Vorhang auf


Vorhang auf
Anajo


Was hier steht, was hier steht
Das will nicht in meinen Kopf
Dass die Welt sich doch dreht
Und es ohne nicht geht

Denn man lebt, denn man lebt
Leider so unüberlegt
Ob man liebt oder schwebt: man lebt
Leider so unüberlegt

Und es gibt kein Zurück
Du wünscht mir alles Gute und Glück

Refrain:

Und der Vorhang geht auf
Die Welt geht nicht unter, nimmt nur ihren Lauf
Die Karten werden neu gemischt
Ich bin wieder munter, ich bin wieder drauf
Und der Vorhang geht auf

Und man träumt, und man träumt
Zu oft nur so vor sich hin
Und versäumt, und versäumt
Die Konsequenzen zu ziehen

Und die Zeit, sie verrinnt und
Ein neuer Abschnitt beginnt

Refrain:

Und der Vorhang geht auf
Das zieht mich nicht runter
Das macht mir nichts aus
Dir nachzutrauern lohnt sich nicht
Es wird wieder bunter
Es wird wieder laut
Und der Vorhang geht auf


tradução: cortinas ao alto





cortinas ao alto
Anajo

O que está aqui, o que está aqui
Que não estará na minha cabeça
Que o mundo gira
E sem ir

Porque alguém  vive, porque você vive
Infelizmente, tão impensadamente
Se você ama ou flutua: uma vida
Infelizmente, tão impensadamente

E não há como voltar atrás
você me deseja toda a sorte

refrão:

E a cortina sobe
O mundo não vai, deve só o seu curso
As cartas são novamente embaralhadas
Eu estou acordado de novo, estou de volta sobre ele
E a cortina sobe

E você sonha, você sonha e
Muitas vezes a única forma
E falhou, e falhou
Para as conseqüências virem

E o tempo está se esgota  e
Um novo capítulo começa

refrão:

E a cortina sobe
Não estou puxando para baixo
Isso não me incomoda
Você chorar não vale a pena
É colorido novamente
Estávamos a partir
E a cortina sobe

Nenhum comentário:

Postar um comentário