Deutsch Text Musik. Willkomenn! Musik mit Bildschirm und Songtext. Deutsch Musik für immer! Es gibt auch hier Übesetzung Deutsch Musik aus Portugiesisch Sprache. German music with lyrics. O Blog Deutsch, Text, Musik deseja construir uma ponte entre a música e a língua alemã, letras traduzidas em português.
quinta-feira, 30 de junho de 2011
segunda-feira, 27 de junho de 2011
Pur Irgendwo
Pur Irgendwo, em algum lugar, que descubramos um pouco de sorte neste mundo, conte comigo, vamos à música.
Irgendwo
Sie reden auf Dich ein, schauen in Dich rein.
eles dizem por você, te mostram simplesmente
Sie geben Dir 'nen guten Rat, ein wirklich gut gemeintes Attentat,
Eles dão alguns bons conselhos, uma boa verdade e tentativas bem intencionadas
auf Deine Seele, die gequälte, die mit sich selbst nicht ins reine kommt
pela tua alma, o torturado que com seu próprio não vem simplesmente
Und promt macht sie zu, weil sie keiner versteht, bis sie im Nebel versinkt
e assim pode fazer, ´pois ela em seu pequeno entendimento, até a névoa desaparecer
und sich alles dreht. Völlig ausgeklinkt, völlig überfüllt und doch so leer, so schwer.
e que se vira, Cheia de toques, super lotado assim vazio e pesado.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt.
em algum lugar deste mund, que fica um pouco de sorte
Irgendwo woho, oho, oho
em algum lugar, woho, oho, oho.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algumm lugar, deste mundo, em que fica um pouco de sorte
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
e eu me desejo assim, que eu tenha descoberto
Du bist auf der Flucht, versteckt in der Sucht.
Você pelo fruto, descoberto na busca
Süchtig nach dem Leben, anstatt es wieder selbst zu leben
sedenta pela vida, ao invés de viver a própria vida
Du willst weg hier, durch die Hintertür, doch sie lassen Dich nicht, sie haben recht damit.
você estará no caminho aqui, através da travessia da porta que se deica, você nada, eles têm direito
Wie ein Tritt wirkt das, weil Du nicht mehr verstehst, dass man Dir helfen will, bevor Du
durchdrehst.
como um passo que, porque nada mais se descobre, o que alguém pode te ajudar, antes que você atravesse.
Du bist Dir zuviel, Du bist überfüllt und doch so leer, so schwer.
você por muito, você por muito sentir e só que tão vazia e pesada.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt.
Irgendwo woho, oho, oho
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
Irgendwo liegt Ruhe und Balance und die Zufriedenheit im Blick.
em algum lugar em que fica o silencio e o balançço a satisfeita vista
Ja, ich nutz die nächste Chance, ich zieh mich raus, hol mich zurück.
sim, eu spo tenho a proxima chance, eu me coloco aí, me espere de volta
Es liegt in meiner Hand, in meinen Land.
onde fica a minha mão, em minha terra
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algum lugar deste mundo em que se descobre um pouco de sorte
und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
e eu me desejo assim que eu tenha descoberto um pouco
Irgendwo in dieser Welt gibt es Ruhe und Balance und Zufriedenheit und eine nächste Chance.
em algum lugar deste mundo, que se dá um pouco de siêncio e balanço e de satisfação pela próxima chance
Woho, oho, oho
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück.
em algum lugar deste mundo que fica um pouco de sorte
Irgendwo woho, oho, oho.
em algum lugar, woho, oho, oho.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algum lugar deste mundo em que fica um pouco de sorte
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt
e eu me desejo assim, que tenho por mim descoberto
Irgendwo woho, oho, oho"
e em algum lugar, woho, oho, oho.
Irgendwo
Sie reden auf Dich ein, schauen in Dich rein.
eles dizem por você, te mostram simplesmente
Sie geben Dir 'nen guten Rat, ein wirklich gut gemeintes Attentat,
Eles dão alguns bons conselhos, uma boa verdade e tentativas bem intencionadas
auf Deine Seele, die gequälte, die mit sich selbst nicht ins reine kommt
pela tua alma, o torturado que com seu próprio não vem simplesmente
Und promt macht sie zu, weil sie keiner versteht, bis sie im Nebel versinkt
e assim pode fazer, ´pois ela em seu pequeno entendimento, até a névoa desaparecer
und sich alles dreht. Völlig ausgeklinkt, völlig überfüllt und doch so leer, so schwer.
e que se vira, Cheia de toques, super lotado assim vazio e pesado.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt.
em algum lugar deste mund, que fica um pouco de sorte
Irgendwo woho, oho, oho
em algum lugar, woho, oho, oho.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algumm lugar, deste mundo, em que fica um pouco de sorte
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
e eu me desejo assim, que eu tenha descoberto
Du bist auf der Flucht, versteckt in der Sucht.
Você pelo fruto, descoberto na busca
Süchtig nach dem Leben, anstatt es wieder selbst zu leben
sedenta pela vida, ao invés de viver a própria vida
Du willst weg hier, durch die Hintertür, doch sie lassen Dich nicht, sie haben recht damit.
você estará no caminho aqui, através da travessia da porta que se deica, você nada, eles têm direito
Wie ein Tritt wirkt das, weil Du nicht mehr verstehst, dass man Dir helfen will, bevor Du
durchdrehst.
como um passo que, porque nada mais se descobre, o que alguém pode te ajudar, antes que você atravesse.
Du bist Dir zuviel, Du bist überfüllt und doch so leer, so schwer.
você por muito, você por muito sentir e só que tão vazia e pesada.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt.
Irgendwo woho, oho, oho
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
Irgendwo liegt Ruhe und Balance und die Zufriedenheit im Blick.
em algum lugar em que fica o silencio e o balançço a satisfeita vista
Ja, ich nutz die nächste Chance, ich zieh mich raus, hol mich zurück.
sim, eu spo tenho a proxima chance, eu me coloco aí, me espere de volta
Es liegt in meiner Hand, in meinen Land.
onde fica a minha mão, em minha terra
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algum lugar deste mundo em que se descobre um pouco de sorte
und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt.
e eu me desejo assim que eu tenha descoberto um pouco
Irgendwo in dieser Welt gibt es Ruhe und Balance und Zufriedenheit und eine nächste Chance.
em algum lugar deste mundo, que se dá um pouco de siêncio e balanço e de satisfação pela próxima chance
Woho, oho, oho
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück.
em algum lugar deste mundo que fica um pouco de sorte
Irgendwo woho, oho, oho.
em algum lugar, woho, oho, oho.
Irgendwo in dieser Welt liegt ein bisschen Glück versteckt
em algum lugar deste mundo em que fica um pouco de sorte
Und ich wünsch mir so, ich hät's für mich endeckt
e eu me desejo assim, que tenho por mim descoberto
Irgendwo woho, oho, oho"
e em algum lugar, woho, oho, oho.
Pur Wunderschön
Pena que não há exatametne um vídeo para esta maravilhosa música, mas vale a pena conferir pela música e melodia,enfim pelo que mais importa, tentemos ver esta maravilha no interior de nós mesmos.
Wunderschön
maravilhosa
Augen zu schon erscheint dein Bild
Olhos que parecem ter sua imagem
Das sich in mir weitermalt
que se repintam
Das sich dauernd verändert
que se mudam sempre
Und noch feiner erscheint
e parece brilhar bem
Je länger ich es mag
quando mais eu gusto disso
Wie Du bist sind die Farben
como você é sendo as cores
Wie Du lachst ist das Licht
como você sorri é a luz
Und der Grund warum es fließt
e no fundo porque isso flui
Und was Du sagst sind Zauberformeln
e o que você disse são fórmulas mágicas
Damit darum ein Kreis sich schließt
com isso, assim a chave se fecha
Ich seh Dich vor mir
e te vejo em mim
Ganz egal wo Du bist
tudo igual onde você está
Ich seh Dich vor mir wie Du
eu te vejo por mim como você
wirklich bist
realemtne é você
Oh bitte kneif mich
Oh, por favor, me belisque
Manchmal glaub ich`s kaum
Ás vezes eu acredito em nada
Kneif mich - ne das ist kein Traum
me belisque- não é ainda um sonho
Das Du das bist
que você seja
Dass Du neben mir liegst
porque você se coloca perto
Ref. Du bist wunderschön
Você é maravilhosa
Ich kann in Dir Dein Wunder sehn
eu posso ver a tua maravilha
tief in Dir drin
no fundo de ti
Für mich bist Du einfach wunderschön
para mim você é facilmente maravilhosa
Dich anzusehen in Dich zu sehen
que te parece para ver
Sich bei - und mit und ineinander
So wie jetzt verstehen
como agora entendo
Das ist - Du bist
é isso- é você
wunderschön
maravilhosa
Erst die Zweifel und die Fragen in Dir
primeiro a dúvida e a pergunta em ti
Ergänzen Bild und Form
completa imagem e forma
Erst die Schatten zeigen den tiefen Grund
primeiro na sombra se mostra no fundo
Viel mehr als nur die eine Dimension
muito mais só que uma dimensção
Ich hab Dich Wort für Wort richtig kennen gelernt
eu tenho uma palavra por palavra correta para aprender
Schein und Sein für mich entdeckt
parece e é para mim uma descoberta
Und Du hast Tag für Tag
e você tem o dia por dia
und Nacht für Nacht
e a noite pela noite
Meine Lust und meine Neugier geweckt
Minha sorte e minha
Ich kann Dich sehen
eu posso te ver
wie nur ich Dir she
como só eu a ti
Ich will Dich sehn wie Du Dich
eu irei t ever como você
selbst auch siehst
você mesma vê
Ach Du weißt es,
Ah, você sabe isso
ja ich brauche Dich
sim eu precido de você
Ich versprech Dir, ich vergesse mich
eu te respond, eu me esqueço
Wenn Du wie jetzt so neben mir liegst
se você como agora perto de mim se coloca
Ref. Du bist wunderschön
você é maravilhosa
Ich kann in Dir Dein Wunder sehn
eu posso em ti ver o milagre
tief in Dir drin
no fundo de dentro
Für mich bist Du einfach wunderschön
para mim você é maravilhosa
Dich anzusehen in Dich zu sehen
te ver par aver a si mesmo
Sich bei - und mit und ineinander
assim, com- e com cada uma
So wie jetzt verstehen
assim como agora se entende
Das ist - Du bist
você é-você é
wunderschön
maravilhosa
Wunderschön
maravilhosa
Augen zu schon erscheint dein Bild
Olhos que parecem ter sua imagem
Das sich in mir weitermalt
que se repintam
Das sich dauernd verändert
que se mudam sempre
Und noch feiner erscheint
e parece brilhar bem
Je länger ich es mag
quando mais eu gusto disso
Wie Du bist sind die Farben
como você é sendo as cores
Wie Du lachst ist das Licht
como você sorri é a luz
Und der Grund warum es fließt
e no fundo porque isso flui
Und was Du sagst sind Zauberformeln
e o que você disse são fórmulas mágicas
Damit darum ein Kreis sich schließt
com isso, assim a chave se fecha
Ich seh Dich vor mir
e te vejo em mim
Ganz egal wo Du bist
tudo igual onde você está
Ich seh Dich vor mir wie Du
eu te vejo por mim como você
wirklich bist
realemtne é você
Oh bitte kneif mich
Oh, por favor, me belisque
Manchmal glaub ich`s kaum
Ás vezes eu acredito em nada
Kneif mich - ne das ist kein Traum
me belisque- não é ainda um sonho
Das Du das bist
que você seja
Dass Du neben mir liegst
porque você se coloca perto
Ref. Du bist wunderschön
Você é maravilhosa
Ich kann in Dir Dein Wunder sehn
eu posso ver a tua maravilha
tief in Dir drin
no fundo de ti
Für mich bist Du einfach wunderschön
para mim você é facilmente maravilhosa
Dich anzusehen in Dich zu sehen
que te parece para ver
Sich bei - und mit und ineinander
So wie jetzt verstehen
como agora entendo
Das ist - Du bist
é isso- é você
wunderschön
maravilhosa
Erst die Zweifel und die Fragen in Dir
primeiro a dúvida e a pergunta em ti
Ergänzen Bild und Form
completa imagem e forma
Erst die Schatten zeigen den tiefen Grund
primeiro na sombra se mostra no fundo
Viel mehr als nur die eine Dimension
muito mais só que uma dimensção
Ich hab Dich Wort für Wort richtig kennen gelernt
eu tenho uma palavra por palavra correta para aprender
Schein und Sein für mich entdeckt
parece e é para mim uma descoberta
Und Du hast Tag für Tag
e você tem o dia por dia
und Nacht für Nacht
e a noite pela noite
Meine Lust und meine Neugier geweckt
Minha sorte e minha
Ich kann Dich sehen
eu posso te ver
wie nur ich Dir she
como só eu a ti
Ich will Dich sehn wie Du Dich
eu irei t ever como você
selbst auch siehst
você mesma vê
Ach Du weißt es,
Ah, você sabe isso
ja ich brauche Dich
sim eu precido de você
Ich versprech Dir, ich vergesse mich
eu te respond, eu me esqueço
Wenn Du wie jetzt so neben mir liegst
se você como agora perto de mim se coloca
Ref. Du bist wunderschön
você é maravilhosa
Ich kann in Dir Dein Wunder sehn
eu posso em ti ver o milagre
tief in Dir drin
no fundo de dentro
Für mich bist Du einfach wunderschön
para mim você é maravilhosa
Dich anzusehen in Dich zu sehen
te ver par aver a si mesmo
Sich bei - und mit und ineinander
assim, com- e com cada uma
So wie jetzt verstehen
assim como agora se entende
Das ist - Du bist
você é-você é
wunderschön
maravilhosa
domingo, 26 de junho de 2011
Juli- Wir beide
Wir beide
Juli
Weißt
du eigentlich was du bist für mich?
alles and're als normal und jederzeit loyal, royal du bist mein Fundament keine die mich so gut kennt keine die mich sieht wie du old Shatterhand und ich Winnetou immer werden wir so bleiben jung und frei, schön wir beide stehen auf der guten Seite Jahr für Jahr immer werden wir so bleiben lachen über schlechte Zeiten deine Schmerzen sind auch meine Jahr für Jahr weißt du eigentlich was du tust für mich wenn du meine Lasten trägst und dich mit meinen Feinden schlägst ich vertraue dir mehr als mir und ich liebe dich dafür dass bist wie du ist, dass du niemals vergisst was das wichtige ist wir beide immer werden wir so bleiben jung und frei, schön wir beide stehen auf der guten Seite Jahr für Jahr immer werden wir so bleiben lachen über schlechte Zeiten deine Schmerzen sind auch meine Jahr für Jahr |
Nós dois
Juli
Você realmente sabe o que é você para mim?
tudo é normal
e leal em todos os momentos, real
você é meu fundamento
ninguém que me conhece tão bem
ninguém que me vê como você
a sombra dourada e eu
Nós sempre ficaremos assim
jovens e livres, lindos nós dois estamos no
bom lado
Ano após ano
Nós sempre ficaremos assim
rindo dos maus momentos
sua dor também é minha
Ano após ano
Você realmente sabe?
o que você é para mim
se você carregar meus fardos
e golpeia com meus inimigos
Eu confio em você mais do que eu
e eu te amo por isso
que você é como você,
que você nunca esquece
o que é importante
nós dois
Nós sempre ficaremos assim
jovens e livres, lindos nós dois estamos no
bom lado
Ano após ano
Nós sempre ficaremos assim
rindo dos maus momentos
sua dor também é minha
Ano após ano
|
Wir beide tradução
Juli
Weißt du eigentlich was du bist für mich?
sabes já o que você é ara mim?
alles and're als normal
und jederzeit loyal, Royal
e a cada tempo
du bist mein Fundament
keine die mich so gut kennt
keine die mich sieht wie du
old Shatterhand und ich Winnetou
dourada sombra e eu
immer werden wir so bleiben
sempre seremos assim ficar
jung und frei, schön wir beide
jovens e livres, belos nós dois
stehen auf der guten Seite
fiquemos pelo bom lado
Jahr für Jahr ano a ano
immer werden wir so bleiben
sempre n´s assim ficaremos
lachen über schlechte Zeiten
deixe sobre pesado tempo
deine Schmerzen sind auch meine
tua dor seremos também meu
Jahr für Jahr ano a ano
weißt du eigentlich
já sabes
was du tust für mich
o que pronto para mim
wenn du meine Lasten trägst
quando você a mim último traz
und dich mit meinen Feinden schlägst
e a ti com minha pena golpeia
ich vertraue dir mehr als mir
eu confio em ti mais como mim
und ich liebe dich dafür
e eu amo a ti por isso
dass bist wie du ist,
o que é como você é
dass du niemals vergisst
o que nunca você esquece
was das wichtige ist
o que importa é
wir beide nós dois
immer werden wir so bleiben
sempre seremos para ficar
jung und frei, schön wir beide
jovens e livres, belos nós dois
stehen auf der guten Seite
fiquemos pelo lado bom
Jahr für Jahr
ano a ano
immer werden wir so bleiben
sempre será para que fiquemos
lachen über schlechte Zeiten
sorrie sobre o mau tempo
deine Schmerzen sind auch meine
tuas dores são as minhas
Jahr für Jahr
Juli- Suchtig
Süchtig
Künstler: Juli Songtexte
Süchtig Songtext :
(Verse1)
keine Schmerzen
nenhuma dor
und keine Tränen
e nehuma lagrima
deine Worte sind, in meinen Venen
tuas palavras estão, em mminhas vias
du kennst dich aus
voce conhece por aí
ich lehn mich zurück, aus
eu me apoio em mim de volta
es hört nicht auf
se escuta nada
ich bin vollgepumpt mit Glück
estou explidida com sorte
du verdrehst meine Welt und ich hab keine Wahl
voce se vira em meu mundo e nao tenho nenhuma escolha
seitdem du bei mir bist, ist mir alles egal
desde contigo em mim ficas, e em mim tudo é igual
ich hab dich, du hast mich
eu te tenhi, voce me tem
was brauchen wir mehr
o que nos precisamos mais
ich brauch dich nicht, ich brauch dich sehr
eu preciso de ti nao mais, eu preciso de ti mais
doch ich komm nie an
só que eu nao vou mais
weil ich ohne dich, nicht mehr leben kann
porque eu sem ti, eu nao mais posso viver
(Refrain 2x)
Du bist unglaublich
voce é inacreditavel
du machst mich süchtig
voce pode me viciar
alles was ich weiß ist
tudo o que eu sei é que
du machst mich glücklich
voce pode me deixar feliz
ich war noch nie so glücklich
eu nao era assim tão feliz
verdammt du machst mich süchtig
condenado pode me viciar
(Verse2)
Um uns rum, weißes Flimmern, blitzende Lichter
e nos , broncos cintilantes, brilham luzes
die Musik wird immer lauter und der Nebel wird dichter
a musica sera para sempre alta e a neblina sera densa
ich vertrau dir blind, ich vertrau dir blind
eu confio em tua cegueira, eu confio em tua cegueira
mir wird heiß, mir wird kalt
em mim sera quente, e em mim será frio
und es gibt kein zurück
e anda traz nada de volta
bin im Nebel verloren, bin betrunken vor Glück
estou can neblina perdida, estou embriagada pela sorte
alle Andren sind weg, wir sind immer noch wach
tao diferente está o caminhji e nós sempre esperamos
ich tanz mit dir, die ganze Nacht
eu danç contigo, em toda a noite
ich kann nicht aufhörn
eu nao posso nada
ich kann nicht aufhörn
ich kann nicht aufhörn
ich kann nicht aufhörn
(Refrain)
Du bist unglaublich
du machst mich süchtig
alles was ich weiß ist
du machst mich glücklich
ich war noch nie so glücklich
verdammt du machst mich süchtig
(5x)
Was hast du mit mir gemacht
o que voce fez comigo
(2x)
Ich war noch nie so glücklich
eu o que nunca gosto tanto
(5x)
Du bist unglaublich, du machst mich süchtig
voce é inacreditável, voce me faz viciar
(3x)
Was hast du mit mir gemacht
o que voce faz comigo
Juli- Wer von euch
vielleicht, vielleicht, vielleicht
Talvez, talvez, talvez
ist das alles gar nicht wichtig
tudo isso não é importante
vielleicht nenn ich das spaß
talvez deve ser o que chamo de diversão
und in wahrheit bin ich süchtig
e na verdade sou viciada desejosa
vielleicht, vielleicht, vielleicht
talvez, talvez, talvez
nehme ich viel zu viel in kauf
eu pego, muito e muito para comprar
ich fange selten etwas an,
eu pergunto raro algo
aber wenn, hör ich nicht auf
mas quando, escuto por nada
wen soll ich suchen,
quem devo procurar
was soll ich finden,
o que eu devo encontrar
wer von euch hält mich ab
quem que vocês me têm
wen soll ich suchen
quem que eu devo buscar
und wen soll lieben
e quem eu devo amar
wenn ich dich nicht hab?
quem eu devo ter
wen soll ich suchen,
quem deverá eu procurar
was soll ich finden,
o que eu encontro
wer von euch hält mich ab
quem pos vós me para
wen soll ich suchen
und wen soll lieben
wenn ich dich nicht hab?
ich weiß, ich weiß, ich weiß
was es heißt sich zu verliern
o que chama-se para perder
wenn man schon weiß wohin was führt
und es trotzdem zu probieren
e algo para experimentar
ich weiß, ich weiß, ich weiß
ich hab es selber in der hand
ich halt es fest und lass nicht los
eu segur firme e deixo nada
und schreib die worte an die wand
escrevo uma palavra na mão
wen soll ich suchen,
quem devo procurar
was soll ich finden,
o que eu devo encontrar
wer von euch hält mich ab
quem que vocês me têm
wen soll ich suchen
quem que eu devo buscar
und wen soll lieben
e quem eu devo amar
wenn ich dich nicht hab?
quem eu devo ter
wen soll ich suchen,
quem eu procuro
was soll ich finden,
o que eu devo encontrar
wer von euch hält mich ab
quem de você que me têm
wen soll ich suchen
quem que eu devo buscar
und wen soll lieben
e quem eu devo amar
wenn ich dich nicht hab?
se eu não tenho você?
Juli Bist du das
Bist du das
você é isso
es könnte ja sein, dass ich nicht meine, was ich sag
se pode sim ser, o que eu não queria dizer
es könnte ja sein, dass ich nicht sage, was ich mag
se pode sim ser, o que eu disse, o que eu posso
es könnte ja sein, ich bin nur eine von milliarden
se pode sim ser, eu sou só uma entre milhares
aber wem soll ich das sagen?
mas quando eu devo dizer
es könnte ja sein, dass was du siehst, ist gar nicht da
se pode sim ser, o que você vê, não estar aí
es könnte ja sein, ich bin so traurig, wie ich früher war
se pode sim ser, eu estou triste, como eu estava antes
es könnte ja sein, ich bin nur eine von milliarden
se pode sim ser, eu sou uma enter milhares
aber wem soll ich das sagen?
mas quando eu devo dizer
bist du das
você está aí
oder bist du das nicht
ou você não está
denkst du wie sie
você pensa como eles
oder denkst du wie ich
ou você pensa como eu
bist du das
você está aí
oder bist du das für mich
ou você não está para mim
bist du das
oder bist du das nicht
fühlst du wie sie
antes como eles
oder fühlst du wie ich
ou você sente como eu
willst du das
como você estpa
oder tust du das für mich?
ou você faz para mim
bist du das für mich...
você é isso para mim
ob du willst oder nicht
quer queira ou não
so du wirst nie ein teil von mir
assim você sera nenhum pedaço para mim
und wenn du so wärst wie ich
e quando você estará como eu
dann wärst du sicher gar nicht hier
porque você sera certamente nada aqui
und dann wüsstest du auch
e depois você quer você também
ich bin nur eine von milliarden
eu sou só uma entre milhares
und dann müsstest du nicht fragen
e depois você deve nada perguntar
dann müsstest du nicht fragen
depois você deve nada perguntar
bist du das
oder bist du das nicht
denkst du wie sie
oder denkst du wie ich
bist du das
oder bist du das für mich
bist du das
oder bist du das nicht
ou você não é isso
fühlst du wie sie
você sente como eles
oder fühlst du wie ich
ou você sente como eu
willst du das
você sera isso
oder tust du das für mich?
ou você faz isso por mim
tust du das für mich...
você faz isso por mim….
bist du das
oder bist du das nicht
fühlst du wie sie
antes como eles
oder fühlst du wie ich
ou você sente como eu
willst du das
como você estpa
oder tust du das für mich?
ou você faz para mim
bist du das für mich...
você é isso para mim
Juli lass mich nicht hängen
Lass Mich Nicht Hängen
Juli
Composição
Du hast versprochen du bringst mich nach Haus
você me respondeu que você me levava para casa
Wenn ich falle dann fängst fängst du mich auf
quando eu caio, porque você cai, cai em mim
Du hast gesagt du bringst mein Licht zurück
você me respondeu que me trazia a luz de volta
Du hast geschworen du lässt mich nie im Stich
você me juoru que você nunca iria me decepcionar
Du wolltest der berühmte Felsen sein
você queria a famosa pedra ser
In der Brandung steh ich jetzt so scheiß allein
agora eu estou de pé e na triste solidão
Du hast gesagt ich könnte auf dich bauen
voc~e me disse que eu poderia construir
Und dir vertrauen
e confiar em ti
Du hast gesagt du bist hier
Ich muss nur einmal deinen Namen nennen
Jetzt lass mich nicht hängen
agora não me deixe cair
Jetzt lass mich nicht hängen (oooh)
agora não me deixe cair (oooh)
Jetzt lass mich nicht hängen (babe)
agora não me deixe cair (babe)
Jetzt lass mich nicht hängen
agora não me deixe cair
Lass mich nicht im Stich
Lass mich nicht hängen
não me deixe cair
Jetzt lass mich nicht hängen
agora não me deixe cair
Du hast gesagt das du dich vor mich stellst
você me disse que você me seguraria
Das du in guten und in schlechten Zeiten zu mir hältst
que o bom e o tempo ruim iria me segurar
Du hast gesagt du bringst mich durch die Nacht
você me disse que irira me trazer através da noite
Das du mich bewachst
que você me guarda
Ist klar ich muss nur einmal deinen Namen nennen
está claro que eu devo só uma vez ter seu nome
Jetzt lass mich nicht hängen (6x)
Oh babe baby ich brauch dich
Jetzt lass mich nicht hängen
Rammstein Ich will
rammstein ICh will, eu serei, um cliep pmuito bem produzido, questionados dos sentimentos e até das estruturas sociais, é um roubo a banco, mas na verdade ´pe apra roubar nada, o dinheiro é até jogado ao alto e as armas entregues, será que você me vê, será que você me escuta, são as perguntas que a música nos lança, forte teor filosófico presente.
Ich will
rammstein
(Ich will) Ich will dass ihr mir vertraut
serei o que a mim é intmo
(Ich will) Ich will dass ihr mir glaubt
serei o que dele em mim creio
(Ich will) Ich will eure Blicke spüren
serei vossa vista rastreia
(Ich will) Jeden Herzschlag kontrollieren
cada golpe de coração controlado
(Ich will) Ich will eure Stimmen hören
eu irei escutar a sua voz
(Ich will) Ich will die Ruhe stören
eu serei a calma estourada
(Ich will) Ich will dass ihr mich gut seht
(Ich will) Ich will dass ihr mich versteht
serei eu irei a me entender
(Ich will) Ich will eure Phantasie
serei tua fantasia
(Ich will) Ich will eure Energie
eu serei a sua energia
(Ich will) Ich will eure Hände sehen
eu serei a sua
(Ich will) In Beifall untergehen
o aplauso realizado
Seht ihr mich?
você me vê?
Versteht ihr mich?
me entende?
Fühlt ihr mich?
me sente
Hört ihr mich?
me escuta
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Ich will (4x)
Wir wollen dass ihr uns vertraut
nós queremos que vocês nos confiem
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
nós queremos que vocês todos acreditem
Wir wollen eure Hände sehen
nós queremos ver as saus mãos
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
nós queremos um apaluso-sim
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Ich will(2x)
eu serei 2x
Ich will
rammstein
(Ich will) Ich will dass ihr mir vertraut
serei o que a mim é intmo
(Ich will) Ich will dass ihr mir glaubt
serei o que dele em mim creio
(Ich will) Ich will eure Blicke spüren
serei vossa vista rastreia
(Ich will) Jeden Herzschlag kontrollieren
cada golpe de coração controlado
(Ich will) Ich will eure Stimmen hören
eu irei escutar a sua voz
(Ich will) Ich will die Ruhe stören
eu serei a calma estourada
(Ich will) Ich will dass ihr mich gut seht
(Ich will) Ich will dass ihr mich versteht
serei eu irei a me entender
(Ich will) Ich will eure Phantasie
serei tua fantasia
(Ich will) Ich will eure Energie
eu serei a sua energia
(Ich will) Ich will eure Hände sehen
eu serei a sua
(Ich will) In Beifall untergehen
o aplauso realizado
Seht ihr mich?
você me vê?
Versteht ihr mich?
me entende?
Fühlt ihr mich?
me sente
Hört ihr mich?
me escuta
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Ich will (4x)
Wir wollen dass ihr uns vertraut
nós queremos que vocês nos confiem
Wir wollen dass ihr uns alles glaubt
nós queremos que vocês todos acreditem
Wir wollen eure Hände sehen
nós queremos ver as saus mãos
Wir wollen in Beifall untergehen – ja
nós queremos um apaluso-sim
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Könnt ihr mich hören?
poderia me escutar?
Wir hören dich
nós poderíamos te escutar
Könnt ihr mich sehen?
poderia me ver?
Wir sehen dich
nós vemos você
Könnt ihr mich fühlen?
poderia me sentir?
Wir fühlen dich
nós te sentimos?
Ich versteh euch nicht
eu não entendo vocês
Ich will(2x)
eu serei 2x
Rammstein- Stirb nicht vor mir
Stirb Nicht Vor Mir
Rammstein
Die Nacht öffnet
ihren Schoß
Das Kind heißt Einsamkeit Es ist kalt und regungslos Ich weine leise in die Zeit Ich weiß nicht wie du heißt Doch ich weiß dass es dich gibt Ich weiß dass irgendwann irgendwer mich liebt He comes to me every night No words are left to say With his hands around my neck I close my eyes and pass away I don't know who he is In my dreams he does exist His passion is a kiss And I can not resist Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love I can't dismiss Ich warte hier Alle Häuser sind verschneit Und in den Fenstern Kerzenlicht Dort liegen sie zu zweit Und ich Ich warte nur auf dich Ich warte hier Don't die before I do Ich warte hier Stirb nicht vor mir I don't know who you are I know that you exist Stirb nicht Sometimes love seems so far Ich warte hier Your love I can't dismiss Stirb nicht vor mir |
Não morra antes de mim
Rammstein
A noite abre o colo
A criança se chama solidão
Está frio e imóvel
Eu choro suavemente no
tempo
Não sei qual é o seu nome
Mas eu sei que você existe
Eu sei que algum dia
alguém me ama
Ele vem a mim todas as
noites
Não há palavras para dizer
Com as mãos ao redor do
meu pescoço
Fecho meus olhos e falo
Eu não sei quem ele é
Nos meus sonhos, ele
existe
Sua paixão é um beijo
E não consigo resistir
Estou aguardando aqui
Não faça antes que eu faça
Estou aguardando aqui
Não morra na minha frente
Eu não sei quem você é
Eu sei que você existe
Não morra
Às vezes, o amor parece
tão longe
Estou aguardando aqui
Seu amor, eu não posso
demitir
Estou aguardando aqui
Todas as casas são nevadas
E na luz de luz das
janelas
Lá estão para dois
E eu
Só estou esperando por
você
Estou aguardando aqui
Não faça antes que eu faça
Estou aguardando aqui
Não morra na minha frente
Eu não sei quem você é
Eu sei que você existe
Não morra
Às vezes, o amor parece
tão longe
Estou aguardando aqui
Seu amor, eu não posso
demitir
Não morra na minha frente
|
Rammstein Ohne dich
Ohne Dich
Rammstein
Ich werde in
die Tannen gehen
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land Und auf die Wege hinterm Waldesrand Und der Wald er steht so schwarz und leer Weh mir, oh weh Und die Vögel singen nicht mehr Ohne dich kann ich nicht sein Ohne dich Mit dir bin ich auch allein Ohne dich! Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich Mit dir stehen die Sekunden Lohnen nicht Auf den Ästen in den Gräben Ist es nun still und ohne Leben Und das Atmen fällt mir ach so schwer Weh mir, oh weh Und die Vögel singen nicht mehr Ohne dich kann ich nicht sein Ohne dich Mit dir bin ich auch allein Ohne dich (Ohne dich) Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich Mit dir stehen die Sekunden Lohnen nicht ohne dich Ohne dich Und das Atmen fällt mir ach so schwer Weh mir, oh weh Und die Vögel singen nicht mehr Ohne dich kann ich nicht sein Ohne dich Mit dir bin ich auch allein Ohne dich (Ohne dich) Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich Mit dir stehen die Sekunden Lohnen nicht ohne dich Ohne dich Ohne dich Ohne dich Ohne dich |
Sem você
Rammstein
Sem Você
Eu irei para onde há árvores Lá, onde eu a vi pela última vez Mas o entardecer lança um pano sobre os campos E nos caminhos por trás do fim da floresta E isso faz das árvores tão negras e vazias Dói-me, óh dói-me E os passáros não cantam mais Sem você eu não existo Sem você Com você eu estou sozinho Sem você Sem você eu conto as horas Sem você Com você os segundos não valem Sem você Nos galhos, nos fossos Está tudo quieto e tão sem vida E minha respiração está óh tão pesada Dói-me, óh dói-me E os pássaros não cantam mais Sem você eu não existo Sem você Com você eu estou sozinho Sem você Sem você eu conto as horas Sem você Com você os segundos não valem Sem você Sem você E minha respiração está óh tão pesada Dói-me, óh dói-me E os pássaros não cantam mais Sem você eu não existo Sem você Com você eu estou sozinho Sem você Sem você eu conto as horas Sem você Com você os segundos não valem Sem você |
Ohne Dich
Rammstein
Ich werde in die Tannen gehen
irei onde há pinheiros
Dahin wo ich sie zuletzt gesehen
Onde eu te vi pela última vez
Doch der Abend wirft ein Tuch aufs Land
mas o entardecer coloca um plano na terra
Und auf die Wege hinterm Waldesrand
e pelo caminho atrás da floresta
Und der Wald er steht so schwarz und leer
e o campo fica negro e vazio
Weh mir, oh weh
dor, oh dor
Und die Vögel singen nicht mehr
e o pássaro não voa mais.
Ohne dich kann ich nicht sein
sem você eu não posso mais ser
Ohne dich
sem você
Mit dir bin ich auch allein
contigo eu também vou só
Ohne dich!
sem você
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
sem você eu conto as horas, sem você
Mit dir stehen die Sekunden
contigo eu fico pelos segundos
Lohnen nicht
não vale a pena
Auf den Ästen in den Gräben
pelos ramos e valas
Ist es nun still und ohne Leben
já está silencioso e sem vida
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
e a respiração falta e está tambpem tão pesada
Weh mir, oh weh
for em mi, oh dor
Und die Vögel singen nicht mehr
e o pássaro não canta mais
Ohne dich kann ich nicht sein
sem você, eu não posso mais ser
Ohne dich
sem você
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Ohne dich
sem você
Und das Atmen fällt mir ach so schwer
e a respiração me falta e esstá também tão pesada
Weh mir, oh weh
dor, oh dor
Und die Vögel singen nicht mehr
e o pássaro não canta mais
Ohne dich kann ich nicht sein
sem você, eu não posso mais ser
Ohne dich
sem você
Mit dir bin ich auch allein
Ohne dich
(Ohne dich)
Ohne dich zähl ich die Stunden ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden
Lohnen nicht ohne dich
Ohne dich
sem você
Assinar:
Postagens (Atom)