Irgendwas Bleibt
Silbermond
Sag mir, dass dieser Ort hier sicher ist
und alles Gute steht hier still.
Und dass das Wort, das du mir heute gibst,
morgen noch genauso gilt.
Diese Welt ist schnell
und hat verlernt beständig zu sein.
Denn Versuchungen setzen ihre Frist.
Doch bitte schwör, dass wenn ich wieder komme,
alles noch beim Alten ist.
Gib mir ein kleines bisschen Sicherheit
in einer Welt in der nichts sicher scheint.
Gib mir in dieser schweren Zeit irgendwas das bleibt.
Gib mir einfach nur ein bisschen Halt.
Und wieg mich einfach nur in Sicherheit.
Hol mich aus dieser schnellen Zeit.
Nimm mir ein bisschen Geschwindigkeit.
Gib mir was.. irgendwas, das bleibt.
Auch wenn die Welt den Verstand verliert,
das ‘Hier’ bleibt unberührt.
Nichts passiert ..
Gib mir ein kleines bisschen Sicherheit
in einer Welt in der nichts sicher scheint.
Gib mir in dieser schweren Zeit irgendwas das bleibt.
Gib mir einfach nur ein bisschen Halt.
Und wieg mich einfach nur in Sicherheit.
Hol mich aus dieser schnellen Zeit.
Nimm mir ein bisschen Geschwindigkeit.
Gib mir was.. irgendwas, das bleibt.
trsdução: Irgendwas Bleibt
Silbermond
Sag mir, dass dieser Ort hier sicher ist
me diga que lugar aqui é certo
und alles Gute steht hier still.
e toda bondade fica ainda aqui
Und dass das Wort, das du mir heute gibst,
e porque a palavra, que novo hoje me deu
morgen noch genauso gilt.
de manhã spr certametne
Diese Welt ist schnell
este mundo pe tão rapido
und hat verlernt beständig zu sein.
e tem desapredido acontinuamente aser
Denn Versuchungen setzen ihre Frist.
porque tentativas ficam em sua prazo
Doch bitte schwör, dass wenn ich wieder komme,
mas por favor pesadamente, porque eu vou contra
alles noch beim Alten ist.
tudo só com a velha é
Gib mir ein kleines bisschen Sicherheit
me dê uma pequena certeza
in einer Welt in der nichts sicher scheint.
em um mundo que nada certo aparenta
Gib mir in dieser schweren Zeit irgendwas das bleibt.
me dê neste tempo pesado algo que fica.
Gib mir einfach nur ein bisschen Halt.
me dê facilmente uma pequena parada
Und wieg mich einfach nur in Sicherheit.
e me embale facilmente numa certeza
Hol mich aus dieser schnellen Zeit.
espere por estetempo pesado
Nimm mir ein bisschen Geschwindigkeit.
me deve a um pouco de velocidade
Gib mir was.. irgendwas, das bleibt.
me dê algo que fica
Auch wenn die Welt den Verstand verliert,
também quando se perde a compreensão
das ‘Hier’ bleibt unberührt.
aqui fica impassível
Nichts passiert ..
nada passa...
Gib mir ein kleines bisschen Sicherheit
me d~e uma pequena certeza
in einer Welt in der nichts sicher scheint.
em um mundo em que nada certo mostra
Gib mir in dieser schweren Zeit irgendwas das bleibt.
me dê, neste tempo pesado algo que fica
Gib mir einfach nur ein bisschen Halt.
me dê facilmente uma pequena parada
Und wieg mich einfach nur in Sicherheit.
e me embale fácil emu ma certeza
Hol mich aus dieser schnellen Zeit.
me espere neste tempo rápido
Nimm mir ein bisschen Geschwindigkeit.
me traga uma pequena certeza
Gib mir was.. irgendwas, das bleibt.
me dê algo… algo que fica
O tempo congelou durante um protesto popular, um greve, um confronto, enfim não sabemos, porque na verdade não conseguimos compreender este mundo, um confronto com a polícia, que mundo será esse, um mundo que recusa a solidariedade, que escolhe o confronto, a solidariedade parece que sumiu, mas no meio desse tumulto a cantora reconhece uma pessoa querida, ao ir ajudar a cena se descongela e a própria cantora é empurrada para trás, mas encontrará ainda assim um gesto de solidariedade. Irgendwas bleibt, algo que fica.
Nenhum comentário:
Postar um comentário