Rosenstolz Aus liebe alles wissen, o amor que tudo sabe. Fantástico vídeo, onde vemos muitas imagens da querida Berlin e da marcante torre de televisção, uma cena de casamento dramática, a crise existencial se abate, vem o desespero e uma angústia que com certeza levaa cometer loucuras, mas reeencontrar o amor reconduz àquilo que mais se deseja, àquilo que se sabe o que será.
Rosenstolz - aus liebe wollt ich alles wissen
Ich geh hier nicht weg
eu daqui não saio
Was soll ich auch woanders
o que eu devo também para outro lugar
Will es nicht riskiern
nada irei riscar
Mich noch mal zu verliern
vezes que eu me perco
Ich weiß es nicht mehr
eu sei nada mais
War ich glücklich als ich lief
eu era feliz quando eu corria
Ging ich durch’s goldne Tor
atravessando a porta de ouro
Oder stand ich davor
ou ficarei a frente
Nein – von hier geht’s nur nach nirgendwo
não daqui você não vai a lugar nenhum
Vielleicht kommst du ja mit rüber
talvez você atravesse
Menschen komm’ und gehen zu weit
pessoas vêm e vão ao longe demais
Doch für wut bleibt keine zeit
mas para a raiva não fica nenhum tempo
Weil ich selber nur weiß
porque eu mesma só sei
Du machst mich krank
você pode me adoecer
Du machst mich dumm
você pode me fazer estupida
Die liebe lacht mich aus
o amor ri de mim
Holt mich doch niemals ab
me espere até nunca mais
Wirft mich ewig zurück
me lance sempre de volta
Ist mir immer voraus
está sempre à minha frente
Wenn dein mund mich dann fragt
quando tua boca me pergunta
Was er besser nicht sagt
o que é melhor nada dizer
Und dann löschst du das licht
e porque perde voce a luz
Weil es hell um dich ist
porque se ilumina em você
Ich weiß dass ich es will
eu sei o que eu quero
Ich will dass du es weißt
eu queri o que você sabe
Dass im mondlicht alles einfach ist
o que a luz da lua faz facilmente
Dass es im mondlicht viel zu einfach ist
o que a luz da lua muito facilmente é
Aus liebe wollt ich alles wissen
pelo amor irei tudo saber
Jetzt weiß ich leider nichts
agora sei infelizmente nada
Aus liebe wollt ich’s besser wissen
peloo amor irei melhor saber
Mein wissen hilft mir nicht
meu conhecimento ajuda-me nada
Du machst mich krank
voce me faz doente
Du machst mich dumm
voce me pode fazer estupida
Die liebe lacht mich aus
o amor deixa me
Holt mich doch niemals ab
Wirft mich ewig zurück
espera-me sempre de volta
Ist mir immer voraus
é sempre pela frente
Du machst mich krank
você pode me adoecer
Du machst mich dumm
você pode me fazer estupida
Die liebe lacht mich aus
o amor ri de mim
Holt mich doch niemals ab
me espere até nunca mais
Wirft mich ewig zurück
me lance sempre de volta
Ist mir immer voraus
está sempre à minha frente
Aus liebe wollt ich alles wissen
pelo amor irei tudo saber
Jetzt weiß ich leider nichts
agora sei infelizmente nada
Aus liebe wollt ich’s besser wissen
peloo amor irei melhor saber
Mein wissen hilft mir nicht
meu conhecimento ajuda-me nada
Du machst mich krank
voce me faz doente
Du machst mich dumm
voce me pode fazer estupida
Die liebe lacht mich aus
o amor deixa me
Holt mich doch niemals ab
Wirft mich ewig zurück
espera-me sempre de volta
Ist mir immer voraus
é sempre pela frente
Du machst mich krank
vocÇe me faz forte
Du machst mich dumm
voce me pode fazer estupida
Die liebe lacht mich aus
o amor deixa me
Holt mich doch niemals ab
Wirft mich ewig zurück
espera-me sempre de volta
Ist mir immer voraus
é sempre pela frente
Nein – von hier geht’s nur nach nirgendwo
não, daqui você não vai para lugar nenhum
Vielleicht kommst du ja mit rüber
talvez você venha sim
Nenhum comentário:
Postar um comentário