Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

quinta-feira, 23 de junho de 2011

Juli Ich bin in Love (Paris)

Juli Ich bin in Love (paris) é uma musica que recorda uma versção brasielira, o dia em que a terra parou, no entanto este mundo dá imressão de parar quando estamos sintonizados apenas no amor, com o amor, o resto pouco importa.




outro vídeo aqui com a versção completa



Ich Bin In Love (Paris)
Eu estou em Love (amor) Paris
Juli


Die Stadt ist leer
A cidade está vazia
Die Häuser sind weise, unbewohnt
As casas são ´sabias, desabitadas
Die Menschen auf reise
Os homens viajam
Der Wind streift durch die Straßen
O vento bate através das ruas
Und fegt die Gassen
e varre as alamedas
Und die Wachposten haben wache und Posten verlassen
e os vigias noturnos deixaram os postos
Und …die Werter mit denen sie Autos verkaufen
e… os valores com os carros comprados
Wie liebe, Herz und glück, die holen wir uns zurück
Como ama, coração e sorte a alegria trazida de volta
Denn selbst Gott ist im Urlaub
porque somente Deus está de férias

Und wir fahren, Rollschuh auf der Autobahn
e nós vamos, de patins pela rodovia
Denn alle sind in Paris, nur ich bin in Love
porque tudo está em Paris, só estou no Love (amor)
alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só eu que estou no Love (amor)

Die Bank ist leer, das Erbe verbrannt
O banco está vazio, a terra queimada
Keine Sicherheit mehr, kein Geld, keine angst
nenhuma certeza mais, senhum dinheiro, nenhuma ânsia
An diesem Ort, an dem alle ziehen
Nesta terra, que todos atrai
Fall ich rückwärts den Himmel hinauf
caio ao redor pelo céu
Die Welt ist von oben so schön
O mundo está acima e tbelo

alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só que eu estou em Love (Amor)
alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só que eu estou em Love (Amor)
alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só estou em Love (Amor)
alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só que eu estou em Love (amor)
Eine gestohlene stunde
uma hora roubada
Noch nicht schlafend noch nicht wach
só que nada está dormindo, só que nada desperta

Bäcker und Blumen Verkäufer und ich sind Komplizen in der Nacht
Padeiros, e venededores de flores e somos cumplices da noite
Und auf den Straßen bahnen sitzen Vögel und sie rufen eine stunde
e eu pelas paradas das ruas assentam pássaros que correm por uma hora
Eine blaue stunde bis du nicht mehr Teil der zeit
uma hora azul atpe nenhum pedaço de tempo

alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só que eu estou em Love (Amor)
alle sind in Paris, nur ich bin in Love
tudo está em Paris, só que eu estou em Love (Amor)

Nenhum comentário:

Postar um comentário