Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 25 de junho de 2011

Luxuslärm Wirf den Stein

Luxuslarm, para quem gosta de uma pauleira leve, Luxuslärm é a medida,
Por falta de experiência na vida erros são cometidos, melhor aprender com a sabedoria.




Wirf den 1. Stein
Du weißt viel.
Voce sabe muito
Du weißt soviel und doch bist du nicht weise,
Voce sabe demais, mas não é nada sábia
und doch bist du nicht weise.
E só é nada sábia
Ich bin schuld daran zu sein so wie ich bin,
Eu sou culpa pelo que é como eu sou
zu sein so wie ich bin.
A ser como eu sou

Und du redest über mich?
E você fala sobre mim

Bevor du mich beurteilst,
antes de partilhar comigo
dir den Mund drüber zerreist
com a tua boca a esmigalhar.
musst du's mit meinen Augen sehen.
você deve com meus olhos ver
Und wenn du mich verurteilst,
E quando você compartilhar comigo
ja dann wirf den ersten Stein,
Sim porque será a primeira pedra
versuch mit meinen Schuhen zu gehen.
Procure seguir pelos meus caminhos


Niemand.
ninguém
Nichts und Niemand kann den Hunger stillen,
nada e ninguém pode o assassino calar
kann meinen Hunger stillen.
Pode a minha fome calar
Du bist Schuld an deinem Leben so wie ich,
Vocè está com culpa nesta vida como eu
schuld genau wie ich.
obviamente culpa como eu

Und du richtest über mich?
E você julga sobre mim?

Bevor du mich beurteilst,
antes de partilhar comigo
dir den Mund drüber zerreist
com a tua boca a esmigalhar.
musst du's mit meinen Augen sehen.
você deve com meus olhos ver
Und wenn du mich verurteilst,
E quando você compartilhar comigo
ja dann wirf den ersten Stein,
Sim porque será a primeira pedra
versuch mit meinen Schuhen zu gehen.
Procure seguir pelos meus caminhos

sim depois da primeira estrela
versuch in meinen Schuhen zu gehen.
procure seguir os meus passos

Bevor du mich beurteilst,
antes de partilhar comigo
dir den Mund drüber zerreist
com a tua boca a esmigalhar.



Und wenn du mich verurteilst,
ja dann wirf den ersten Stein!

Bevor du mich beurteilst,
antes de partilhar comigo
dir den Mund drüber zerreist
com a tua boca a esmigalhar.
musst du's mit meinen Augen sehen.
você deve com meus olhos ver
Und wenn du mich verurteilst,
E quando você compartilhar comigo
ja dann wirf den ersten Stein,
Sim porque será a primeira pedra
versuch mit meinen Schuhen zu gehen.
Procure seguir pelos meus caminhos

Nenhum comentário:

Postar um comentário