Queremos homenagear a rande cantora Hildegard Knef, ela compões parte da história da m´pusica alemã, ela possui aspectos que relebram Marlene Dietrich, mas a voz de Hildegard Knef é um verdadeiro elogio ao belo idioma alemão.
Neste vídeo contemplamos cenas de Paris, Berlin e fotos antigas de Hildegard.
Ich hab noch einen Koffer in Berlin
eu tenho só um café em Berlin
Hildegard Knef
Wunderschön ist's in Paris auf der Rue Madeleine
Maravilhora é Paris pela rua Madeleine
Schön ist es im Mai in Rom durch die Stadt zu gehn'n
Bela está em maio, Roma através da cidade a caminhar
Oder eine Sommernacht still beim Wein in Wien.
Ou nas noites de verão ficar em Viena em viena
Doch ich häng', wenn ihr auch lacht, heut' noch an Berlin:
mas eu vou travar quando eu rir hoje nas ruas de Berlin:
Ich hab' noch einen Koffer in Berlin
Eu tenho só um café em Berlin
Deswegen muss ich nächstens wieder hin.
Portanto eu devo voltar em breve
Die Seligkeiten vergang'ner Zeiten
as hostilidades passaram no tempo
Sind alle noch in meinem kleinen Koffer drin.
estão todas dentro de minha mala
Ich hab' noch einen Koffer in Berlin
eu tenho só um café em Berlin
Der bleibt auch dort, und das hat seinen Sinn.
Que fica também lá, e que tem o seu sinal
Auf diese Weise lohnt sich die Reise,
Pela sabedoria, no valor de uma viagem
Denn wenn ich Sehnsucht hab' dann fahr' ich wieder hin.
porque quando a saudade tem que viajar eu volto de novo
Lunapark und Wellenbad, kleiner Bär im Zoo,
Luna parque e piscina de onda, pequeno urso no zoológico,
Wannseebad mit Wasserrad, Tage hell und froh.
parque aquatic, roda d’água, dia claro e feliz
Werder, wenn die Bäume blühn'n, Park von Sanssouci.
quando, as árvores do parquet Sanssouci *
Kinder, schön war doch Berlin. Ich vergess' es nie:
crianças belas em Berlin, eu não esqueço
Refrain: Ich hab...
Nenhum comentário:
Postar um comentário