Páginas

e-mail: funchalmarco@hotmail.com Marco Funchal

sábado, 17 de setembro de 2011

Francoise Hardy - Frag den Abendwind


Sous aucun prétexte,je ne veux
avoir de réflexes,malheur
euxil faut que tu m'expliques,un peu mieux
comment te dire adieu
mon cœur de sílex
vite prend feuton cœur de pyrexrésiste au feuje suis bien perplexe,je ne veuxme résoudre aux adieuxje sais bien qu'un ex amour n'a pas de chance, ou si peumais pour moi un explication voudrait mieuxsous aucun prétexteje ne veuxdevant toi surexposer mes yeuxderrière un kleenexje saurais mieuxcomment te dire adieu
comment te dire adieu
tu as mis a l'index nos nuits blanches, nos matins gris-bleu
mais pour moi une explication voudrait mieux sous aucun prétexte,je ne veuxdevant toi surexposer mes yeuxderrière un kleenexje saurais mieuxcomment te dire adieucomment te dire adieucomment te dire adieu


traudção
Sem algum pretexto eu não quero ir,
os reflexos faltam preciso de você
para explicar, um pouco melhor
como te dizer adeus
coração melhor como, diser adeus de silexvite feuton é o meu coração silex
resite perplexo,
euresolver a veuxme adieuxje saber que um ex-o amor não tem chance, ou se uma explicação para mim seria Peuma mieuxsous prétexteje não expor demais minha quero a frente de teus olhos te conhecer melhorxcomment kleenexje dizer adeus,
como dizer adeus
você tem a lista negra nossas noites sem dormir,nossa manhã cinzenta azuladas
mas eu gostaria de uma explicação para melhor qualquer circunstância, eu não expor demais minha veuxdevant yeuxderrière você conhece um melhor como kleenexje dizer adieus comoadeus como te dizer adeus

Nenhum comentário:

Postar um comentário